The man said we must have permission. |
Человек сказал что мы должны иметь разрешение. |
You have my permission to go on with your work. |
У тебя есть моё разрешение продолжить свою работу. |
This is a court order granting us permission to search this vessel. |
Суд дал нам разрешение обыскать корабль в целях обнаружения вещественных доказательств. |
Such permission is issued only when several stages of coordination with corresponding metro technical services have been passed and requires significant time costs. |
Данное разрешение выдается только после прохождения нескольких этапов согласования с определенными техническими службами метрополитена и требует значительных временных затрат. |
I'll have to get permission from ACS. |
Мне нужно получить разрешение от Медицинской ассоциации. |
If Mr. Simpson resists, you have my permission to shoot him. |
Если г-н Симпсон окажет сопротивление, я даю вам разрешение застрелить его. |
We have permission to film here. |
У нас есть разрешение на съёмку. |
They were given permission to search by the defendant's roommate. |
Они получили разрешение на обыск у соседа обвиняемой по комнате. |
So, thanks for giving my dad permission to date your mom. |
Ну, спасибо за то, что дала моему папе разрешение встречаться с твоей мамой. |
Father's permission stamped in your passport? |
У вас есть разрешение отца, прописанное в паспорте? |
They formed a cooperative and won permission from the bankruptcy court to inspect the factory. |
Они создали кооператив и получили разрешение от суда по банкротствам на проведение проверки фабрики. |
You said you needed her permission. |
Ты сказал, тебе нужно ее разрешение. |
We got a permission slip from the Bureau. |
У нас есть разрешение от Бюро. |
Finally, permission to steal anything we want. |
Наконец, разрешение красть все, что мы хотим. |
But I got permission from miss Cane. |
Но я получил разрешение от мисс Кейн. |
I need your permission to go and be cherished for a few days. |
Мне нужно твоё разрешение, чтобы несколько дней мною дорожили. |
If you need his permission, that must mean it's a military secret. |
Раз требуется его разрешение, значит, это совершенно секретный документ. |
Carl, you know that no one here needs permission to enjoy the hors d'oeuvres. |
Карлуша, ты же знаешь, что никому не нужно разрешение чтобы насладиться закусками. |
Going to go to the bank as soon as you give me permission. |
Собираюсь сходить в банк, как только дадите мне разрешение. |
Stephen gave me his permission to publish with sole credit. |
Стивен дал мне разрешение на публикацию под моим именем. |
Here, I got my permission slip. |
(юная уотсон) Вот моё разрешение. |
I mean, it's my husband's weekend, but he gave me permission. |
То есть, в эти выходные они должны быть с моим мужем, но он дал мне разрешение. |
I'm coming with you, I'm not asking for permission. |
Я пришел с тобой, и я не спрашиваю разрешение. |
Well, I don't really need your permission. |
Ну мне вообще-то не нужно твоё разрешение. |
Sorry, but I don't think I need your permission to have my father at my wedding. |
Извини, но я не думал, что мне нужно разрешение, чтобы приглашать моего отца на мою свадьбу. |