Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
The man said we must have permission. Человек сказал что мы должны иметь разрешение.
You have my permission to go on with your work. У тебя есть моё разрешение продолжить свою работу.
This is a court order granting us permission to search this vessel. Суд дал нам разрешение обыскать корабль в целях обнаружения вещественных доказательств.
Such permission is issued only when several stages of coordination with corresponding metro technical services have been passed and requires significant time costs. Данное разрешение выдается только после прохождения нескольких этапов согласования с определенными техническими службами метрополитена и требует значительных временных затрат.
I'll have to get permission from ACS. Мне нужно получить разрешение от Медицинской ассоциации.
If Mr. Simpson resists, you have my permission to shoot him. Если г-н Симпсон окажет сопротивление, я даю вам разрешение застрелить его.
We have permission to film here. У нас есть разрешение на съёмку.
They were given permission to search by the defendant's roommate. Они получили разрешение на обыск у соседа обвиняемой по комнате.
So, thanks for giving my dad permission to date your mom. Ну, спасибо за то, что дала моему папе разрешение встречаться с твоей мамой.
Father's permission stamped in your passport? У вас есть разрешение отца, прописанное в паспорте?
They formed a cooperative and won permission from the bankruptcy court to inspect the factory. Они создали кооператив и получили разрешение от суда по банкротствам на проведение проверки фабрики.
You said you needed her permission. Ты сказал, тебе нужно ее разрешение.
We got a permission slip from the Bureau. У нас есть разрешение от Бюро.
Finally, permission to steal anything we want. Наконец, разрешение красть все, что мы хотим.
But I got permission from miss Cane. Но я получил разрешение от мисс Кейн.
I need your permission to go and be cherished for a few days. Мне нужно твоё разрешение, чтобы несколько дней мною дорожили.
If you need his permission, that must mean it's a military secret. Раз требуется его разрешение, значит, это совершенно секретный документ.
Carl, you know that no one here needs permission to enjoy the hors d'oeuvres. Карлуша, ты же знаешь, что никому не нужно разрешение чтобы насладиться закусками.
Going to go to the bank as soon as you give me permission. Собираюсь сходить в банк, как только дадите мне разрешение.
Stephen gave me his permission to publish with sole credit. Стивен дал мне разрешение на публикацию под моим именем.
Here, I got my permission slip. (юная уотсон) Вот моё разрешение.
I mean, it's my husband's weekend, but he gave me permission. То есть, в эти выходные они должны быть с моим мужем, но он дал мне разрешение.
I'm coming with you, I'm not asking for permission. Я пришел с тобой, и я не спрашиваю разрешение.
Well, I don't really need your permission. Ну мне вообще-то не нужно твоё разрешение.
Sorry, but I don't think I need your permission to have my father at my wedding. Извини, но я не думал, что мне нужно разрешение, чтобы приглашать моего отца на мою свадьбу.