It wasnt easy to get the permission to use the lecture hall. |
Нелегко было получить разрешение на актовый зал... |
Except I've got keys to thebuilding and permission to be here. |
Учитывая, что у меня есть ключи и разрешение здесь находиться. |
We'll just appeal the planning permission, we'll get there in the end. |
Мы просто подадим апелляцию, и в конце концов получим разрешение. |
I'll get planning permission in 6 weeks. |
Я получу разрешение через 6 недель. |
It's free, you know, you don't need permission to go write. |
Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать. |
If this is what he needs to finish, he should have permission. |
Если из-за этого все закончится, нужно дать разрешение. |
He was banished soon after his consecration, but gained permission to return. |
Луций также был изгнан вскоре после своего освящения, но смог получить разрешение на возвращение. |
Planning permission will come through any day now and... |
Разрешение на перепланировку придёт со дня на день и... |
I imagine an arcade needs a clean reputation to get planning permission for a casino hotel. |
Я так понимаю, игротеке нужна незапятнанная репутация чтобы получить разрешение на строительство отеля-казино. |
Ripley'll get planning permission in the end. |
Рипли, в конце концов, выбьет это разрешение на строительство. |
You didn't even get planning permission. |
Ты даже разрешение на строительство не получил. |
We received permission to exhume Ms. Cropsey's body. |
Мы получили разрешение на эксгумацию тела мисс Кропси. |
And in trying, I have to get the baby's father's permission. |
И поэтому должна получить разрешение отца ребенка. |
Well, I'm your commanding officer, so your permission's irrelevant. |
Вообще-то, я твой командир, так что твое разрешение мне не нужно. |
The king has rescinded his permission for you to quarry stone. |
Король отменил свое разрешение добывать камень. |
He's not looking for trouble, which means you are giving Bones permission to look in the storage room. |
Он не ищет проблем, что значит, что вы даете Кости разрешение осмотреть чулан. |
We have her unqualified permission to tell the whole truth. |
У нас есть ее разрешение рассказать всю правду. |
"Yes?" is not a permission. |
"Да?" не разрешение. |
I've got permission to move her. |
У меня есть разрешение перевезти её. |
And I didn't realize I needed your permission on tactical operations. |
И я не понял, что мне нужно было Ваше разрешение на проведение операции. |
"... has permission to use my credit card..." - You can take your break now, Kevin. |
"... имеет разрешение использовать мою кредитную карточку..." - Ты можете взять свой перерыв теперь, Кевин. |
I did not give you permission to cross that line, Captain. |
Я не давал вам разрешение пересечь черту, капитан. |
I don't remember giving permission for a party, Joel. |
Я не помню, что давал разрешение на вечеринку, Джоул. |
Your permission would mean everything to me. |
Ваше разрешение будет значить для меня очень много. |
And he says that, no, you need permission. |
И он говорит что вам понадобится разрешение. |