Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
It wasnt easy to get the permission to use the lecture hall. Нелегко было получить разрешение на актовый зал...
Except I've got keys to thebuilding and permission to be here. Учитывая, что у меня есть ключи и разрешение здесь находиться.
We'll just appeal the planning permission, we'll get there in the end. Мы просто подадим апелляцию, и в конце концов получим разрешение.
I'll get planning permission in 6 weeks. Я получу разрешение через 6 недель.
It's free, you know, you don't need permission to go write. Это бесплатно ведь, не нужно ничье разрешение, чтобы пойти и написать.
If this is what he needs to finish, he should have permission. Если из-за этого все закончится, нужно дать разрешение.
He was banished soon after his consecration, but gained permission to return. Луций также был изгнан вскоре после своего освящения, но смог получить разрешение на возвращение.
Planning permission will come through any day now and... Разрешение на перепланировку придёт со дня на день и...
I imagine an arcade needs a clean reputation to get planning permission for a casino hotel. Я так понимаю, игротеке нужна незапятнанная репутация чтобы получить разрешение на строительство отеля-казино.
Ripley'll get planning permission in the end. Рипли, в конце концов, выбьет это разрешение на строительство.
You didn't even get planning permission. Ты даже разрешение на строительство не получил.
We received permission to exhume Ms. Cropsey's body. Мы получили разрешение на эксгумацию тела мисс Кропси.
And in trying, I have to get the baby's father's permission. И поэтому должна получить разрешение отца ребенка.
Well, I'm your commanding officer, so your permission's irrelevant. Вообще-то, я твой командир, так что твое разрешение мне не нужно.
The king has rescinded his permission for you to quarry stone. Король отменил свое разрешение добывать камень.
He's not looking for trouble, which means you are giving Bones permission to look in the storage room. Он не ищет проблем, что значит, что вы даете Кости разрешение осмотреть чулан.
We have her unqualified permission to tell the whole truth. У нас есть ее разрешение рассказать всю правду.
"Yes?" is not a permission. "Да?" не разрешение.
I've got permission to move her. У меня есть разрешение перевезти её.
And I didn't realize I needed your permission on tactical operations. И я не понял, что мне нужно было Ваше разрешение на проведение операции.
"... has permission to use my credit card..." - You can take your break now, Kevin. "... имеет разрешение использовать мою кредитную карточку..." - Ты можете взять свой перерыв теперь, Кевин.
I did not give you permission to cross that line, Captain. Я не давал вам разрешение пересечь черту, капитан.
I don't remember giving permission for a party, Joel. Я не помню, что давал разрешение на вечеринку, Джоул.
Your permission would mean everything to me. Ваше разрешение будет значить для меня очень много.
And he says that, no, you need permission. И он говорит что вам понадобится разрешение.