Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
International NGOs have requested Government permission to assess the area. Международные НПО запрашивали у правительства разрешение на получение доступа в этот район.
This was done after Somalia had given its permission. Это было сделано после того, как Сомали дало свое разрешение.
Despite further clarifications provided by the organizers, the city administration refused to give permission. Несмотря на последующие уточнения организаторов, городская администрация отказалась дать разрешение.
Other proposals include obligating rating agencies to get permission for new rating methodologies. Другие предложения включают предложение о том, чтобы обязать рейтинговые агентства получать разрешение на новые рейтинговые методологии.
Additionally, it should be noted that one permission can contain multiple numbers of firearms. Кроме того, следует отметить, что одно разрешение может охватывать множество единиц огнестрельного оружия.
On completing the preliminary inquiry, the police requested the complainant's permission to proceed with the investigation. По завершении предварительного дознания полиция запрашивает у истца разрешение приступить к расследованию.
The residents were subjected to fingerprinting and required special permission to enter and leave the camps. У обитателей брали отпечатки пальцев, а для того чтобы войти в лагерь или выйти из него, требовалось специальное разрешение.
Currently, most institutions needed permission from the central Government and a counter-guarantee to lend at the local level. В настоящее время большинству учреждений необходимо разрешение центрального правительства и встречная гарантия, для того чтобы заниматься кредитованием на местном уровне.
The parking spots reserved for missions were few and their use required special permission, which was difficult to obtain. Парковочные места, зарезервированные за постоянными представительствами, малочисленны, и для пользования ими требуется специальное разрешение, получить которое непросто.
Furthermore, were permission not obtained, missions received parking tickets. Если же разрешение не получено, представительствам выписываются парковочные штрафы.
In order to sign the waiver, staff members must request the Organization's permission. Для подписания такого заявления об отказе сотрудники должны просить разрешение Организации Объединенных Наций.
When cutting seed of protected varieties, permission may be required from the breeder rights holder. Для резки семенных клубней защищенных разновидностей может потребоваться разрешение селекционера-правообладателя.
His application for permission to attend was turned down. Разрешение на участие ему предоставлено не было.
Any sporting organization intending to conduct activities in Bujumbura must seek permission from the local administration. Любая спортивная организация, планирующая какие-либо мероприятия в Бужумбуре, должна получить разрешение от местных властей.
You ought to ask for your teacher's permission. Ты должен спросить разрешение у своего учителя.
It's easier to ask for forgiveness than to get permission. Легче просить прощения, чем получить разрешение.
Tom gave Mary permission to drive his car. Том дал Мэри разрешение водить свою машину.
However, UNAMID breached that agreement: it requested permission to visit Tabit from the state-level authorities in Darfur. Однако ЮНАМИД нарушила эту договоренность: она запросила разрешение на посещение Табита у властей штата Дарфур.
The civilian population, who had previously sought and received British permission to reside on the Islands, was encouraged to remain. Гражданскому населению, которое ранее запросило и получило британское разрешение на проживание на островах, было предложено остаться.
In addition, copyright permission was granted for the translation of the 2008 SNA into Macedonian and Indonesian. В дополнение к этому было дано разрешение на перевод СНС 2008 года на македонский и индонезийский языки.
For waste transportation, no permission is required. На перевозку отходов разрешение не требуется.
Additionally, the complainant migrant worker is granted the permission to seek employment with a different employer. Кроме того, направивший жалобу трудящийся-мигрант получает разрешение на поиски работы у другого работодателя.
The Chair of the SPT granted permission for publication by letter of 16 December 2013. Председатель ППП дал разрешение на издание доклада в письме от 16 декабря 2013 года.
Reportedly, under-age persons attending a religious service are legally required to present written permission from both parents. Согласно сообщениям, несовершеннолетние лица, участвующие в религиозной службе, должны иметь письменное разрешение от обоих родителей.
A permission to find another employer was subject to the administration's discretion. Разрешение на переход к другому работодателю предоставляется по усмотрению администрации.