| My son is on a lacrosse trip, and I forgot to send in his permission slip. | Мой сын в поездке по лакроссу, и я забыла отправить его разрешение. |
| I received permission from the dog's owner before proceeding with the surgery. | Перед операцией, я получила разрешение у владельца собаки. |
| Well, I know about the engagement ring, and I don't care about my mom's permission. | Ну, я знаю про обручальное кольцо, Меня не волнует разрешение моей мамы. |
| Boss, Malloy's at NATO Headquarters, trying to get permission to set sail. | Босс, Маллой в штабквартире НАТО пытается получить разрешение на отплытие. |
| I don't need your permission. | А мне и не нужно ваше разрешение. |
| Guardian, I request permission to visit Chancellor Gainesborough in her cell. | Настоятель, я прошу разрешение навестить Канцлера Гейнсборо. |
| Mr Ellis had Shannon Blake's permission. | У мистер Эллиса было разрешение Шэннон Блейк. |
| Waldman can get you building permission. | Вальдман может выдать тебе разрешение на строительство. |
| I was just giving my mother permission to go off and join the circus. | Я просто дал маме разрешение уйти и присоединиться к цирку. |
| I give you permission to say one bad thing about Jake. | Я даю тебе разрешение сказать одну гадость про Джейка. |
| Your son has my permission to speak to me. | Ваш сын получает разрешение говорить со мной. |
| We had obtained permission to stay out all night. | Мы получили разрешение остаться на всю ночь. |
| Yoko Ono later gave permission to Nike to use John Lennon's "Instant Karma" in another advertisement. | Позже Йоко дала разрешение на использование в рекламе песни Джона «Instant Karma!». |
| And I'd better get permission from the government. | И я должен был получить разрешение правительства. |
| Planning permission was a real battle. | За разрешение на строительство пришлось биться. |
| You don't need anybody's permission to create something great. | Вам не нужно чьё-либо разрешение, чтобы создать что-то значимое. |
| You see, no one ever tells you that true empowerment comes from giving yourself the permission to think and act. | Никто никогда не рассказывает о том, что истинное расширение возможностей происходит, когда вы даёте себе разрешение говорить и действовать. |
| Nevertheless, Archie managed to get permission to do this. | Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент. |
| Good thing I don't need your permission. | Хорошо, что твое разрешение мне не нужно. |
| However, to get to Underhall they need the ambassador's permission. | Однако, для того, чтобы голосовать, нужно получить разрешение опекуна. |
| In 2012 the permission was received. | В 2011 году разрешение было получено. |
| Finally, Lee had to have the permission of the King of Sweden to marry. | В довершение всего Ли должен был получить разрешение на брак у короля Швеции. |
| When he came to Irkutsk, he obtained permission to fulfill his priestly duties at the local church. | После этого Шверницкий был сослан в Иркутск, где получил разрешение исполнять священнические обязанности в местном костёле. |
| Jakub is a former political prisoner, who now has received a permission to leave Czechoslovakia. | Бывший политический заключенный, получивший разрешение покинуть Чехословакию. |
| In 1927, Hearts gave the BBC permission to begin radio commentaries from the ground. | В 1927 году «Хартс» дали разрешение BBC вести прямые радиопередачи со стадиона. |