My son is on a lacrosse trip, and I forgot to send in his permission slip. |
Мой сын в поездке по лакроссу, и я забыла отправить его разрешение. |
I received permission from the dog's owner before proceeding with the surgery. |
Перед операцией, я получила разрешение у владельца собаки. |
Well, I know about the engagement ring, and I don't care about my mom's permission. |
Ну, я знаю про обручальное кольцо, Меня не волнует разрешение моей мамы. |
Boss, Malloy's at NATO Headquarters, trying to get permission to set sail. |
Босс, Маллой в штабквартире НАТО пытается получить разрешение на отплытие. |
I don't need your permission. |
А мне и не нужно ваше разрешение. |
Guardian, I request permission to visit Chancellor Gainesborough in her cell. |
Настоятель, я прошу разрешение навестить Канцлера Гейнсборо. |
Mr Ellis had Shannon Blake's permission. |
У мистер Эллиса было разрешение Шэннон Блейк. |
Waldman can get you building permission. |
Вальдман может выдать тебе разрешение на строительство. |
I was just giving my mother permission to go off and join the circus. |
Я просто дал маме разрешение уйти и присоединиться к цирку. |
I give you permission to say one bad thing about Jake. |
Я даю тебе разрешение сказать одну гадость про Джейка. |
Your son has my permission to speak to me. |
Ваш сын получает разрешение говорить со мной. |
We had obtained permission to stay out all night. |
Мы получили разрешение остаться на всю ночь. |
Yoko Ono later gave permission to Nike to use John Lennon's "Instant Karma" in another advertisement. |
Позже Йоко дала разрешение на использование в рекламе песни Джона «Instant Karma!». |
And I'd better get permission from the government. |
И я должен был получить разрешение правительства. |
Planning permission was a real battle. |
За разрешение на строительство пришлось биться. |
You don't need anybody's permission to create something great. |
Вам не нужно чьё-либо разрешение, чтобы создать что-то значимое. |
You see, no one ever tells you that true empowerment comes from giving yourself the permission to think and act. |
Никто никогда не рассказывает о том, что истинное расширение возможностей происходит, когда вы даёте себе разрешение говорить и действовать. |
Nevertheless, Archie managed to get permission to do this. |
Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент. |
Good thing I don't need your permission. |
Хорошо, что твое разрешение мне не нужно. |
However, to get to Underhall they need the ambassador's permission. |
Однако, для того, чтобы голосовать, нужно получить разрешение опекуна. |
In 2012 the permission was received. |
В 2011 году разрешение было получено. |
Finally, Lee had to have the permission of the King of Sweden to marry. |
В довершение всего Ли должен был получить разрешение на брак у короля Швеции. |
When he came to Irkutsk, he obtained permission to fulfill his priestly duties at the local church. |
После этого Шверницкий был сослан в Иркутск, где получил разрешение исполнять священнические обязанности в местном костёле. |
Jakub is a former political prisoner, who now has received a permission to leave Czechoslovakia. |
Бывший политический заключенный, получивший разрешение покинуть Чехословакию. |
In 1927, Hearts gave the BBC permission to begin radio commentaries from the ground. |
В 1927 году «Хартс» дали разрешение BBC вести прямые радиопередачи со стадиона. |