Английский - русский
Перевод слова Permission
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Permission - Разрешение"

Примеры: Permission - Разрешение
Before Bryan can tell her about the offer, Kim asks her father for permission to travel to Paris with her best friend Amanda. Брайан решает уже на следующий день отдать его Ким, но та неожиданно просит отца подписать для неё разрешение на туристическую поездку в Париж, куда она отправится со своей подругой Амандой (Кэти Кэссиди).
In returnee areas of 'no access', only the UN and ICRC have limited permission to work in certain locations. В районах проживания вернувшихся беженцев, объявленных "недоступными", только Организация Объединенных Наций (ООН) и Международный комитет Красного Креста (МККК) имеют ограниченное разрешение на работу в отдельных населенных пунктах.
We have permission from the Mexican government to detain and prosecute Mr. Lobos if we can build a compelling case against him. У нас есть разрешение правительства Мексики на задержание мистера Лобоса, если обвинения будут убедительны.
We're due to get the nod on the planning permission any day now. Плановый комитет со дня на день выдаст нам разрешение на работу.
The Duke of Cleves has given you permission to paint his daughter Anne - you should leave at once. Герцог Клевский дает вам разрешение на написание портрета его дочери Анны - вам следует немедленно отправляться.
Which means that our jets will not make it there in time unless we have fly-over permission from the Chinese. По предварительным расчётам - менее двух часов до запуска, что означает, что у наших перехватчиков не хватит времени, если мы будем запрашивать разрешение на пролет у китайцев.
Regular distribution of Communion under both kinds requires the permission of the bishop, but bishops in some countries have given blanket permission for the administration of Communion in this way. Для регулярного причащения под обоими видами требуется разрешение епископа, но в некоторых странах епископы предоставили такое разрешение, и причащение под двумя видами там практикуется постоянно.
In this case, the accused counterfeiter would then have to prove that he does have a permission to copy a work instead of the current situation where a right holder has to prove that he has not given such a permission. В этом случае обвиняемый изготовитель контрафактной продукции должен был бы доказать, что у него есть разрешение на копирование произведения, тогда как в нынешней ситуации правообладатель вынужден доказывать, что он не давал такого разрешения.
There aren't too many formalities to go through and usually permission is granted. Что касается книг, то такое разрешение должно быть выдано Национальной библиотекой в Варшаве. Процедура выдачи разрешений не требует излишних формальностей и чаще всего, завершается положительно.
With Mr. Shakhverdiev's permission, Mr. Veliev went out onto the second floor balcony. Получив разрешение начальника отдела уголовного розыска Р.Шахвердиева, Н. Велиев вышел на балкон второго этажа и выбросился с балкона на улицу.
The permission to reproduce Crown protected material does not extend to any material on this site which is identified as being the copyright of a third party. Разрешение на использование материалов этого сайта не распространяется на материалы, которые обозначены как пренадлежащие третей стороне.
When photographing or recording video on your mobile, respect the privacy of others. Ask permission before taking pictures of someone or making video of somebody. Перед съемкой или фотографированием обязательно спросите разрешение у человека, которого хотите сфотографировать или снять на видео.
She noticed that the Army had no activities in the De Wallen, Amsterdam's red-light district, and obtained permission to start working there. Она заметила, что члены организации игнорировали район красных фонарей Амстердама, и получила разрешение начать там работу.
After several letters to her brother, King Géza II, she received permission to remain in the German monastery where she had been living. Она послала несколько писем своему брату королю Гезе II, после чего получила разрешение насовсем остаться в монастыре.
Louise Adélaïde tried as much as she could to try to get her parents' permission to marry the young Chevalier but both refused. Луиза Аделаида умоляла родителей дать своё разрешение выйти замуж за молодого шевалье, но они оба отказали.
If you're installing it on a corporate computer, make sure you get your system or network administrator's permission, of course. Если вы инсталируете его на рабочем компьютере, убедитесь, что у вас есть разрешение администратора или его права.
For passing on, printing or selling information derived from this file writted permission by the EROMM Steering Committee is required. Для передачи, распечатки или продажи информации из базы данных EROMM необходимо письменное разрешение Исполнительного Комитета.
A sole license is an ordinary licence which is granted to the licensee along with a contractual promise not to provide a similar permission to anyone else. Эксклюзивная лицензия-это обычная лицензия, выданная лицензиату наряду с договорным обещанием от Правообладателя не предоставлять аналогичное разрешение кому-либо еще.
Captains complained of their poor sailing qualities, and so the Admiralty sought permission from the Privy Council to make amendments to the designs in 1750. Капитаны снова жаловались на низкие мореходные качества, и в 1750 году Адмиралтейство запросило разрешение Тайного совета на ревизию спецификаций.
The director, Evan Husney, called Kim, and asked to get permission to re-release the film. Его глава Эван Хасни связался с Кимом и попросил разрешение на перевыпуск фильма.
After three years of service, he was given permission to study physics at the University of Berlin, 1917-18, where Albert Einstein was a newly appointed professor. После трех лет службы Карнап получил разрешение на изучение физики в Берлинском университете, где в 1917-1918 начинал преподавать Альберт Эйнштейн.
In order to post an announcement you need to get permission from Fr. Stelian and send the text to the webmaster at. Для помещения объявления необходимо получить разрешение о. Стелиана и послать текст веб-мастеру по адресу.
So I would like permission to move her to one of the offices where there's a sofa. Я хотела бы попросить ваше разрешение отвести её в офис с диваном.
Its current capacity is 34,000, all seated, although there is provisional planning permission in place to expand that to 42,000 if required. Текущая вместимость 35100 человек, хотя есть разрешение на расширение до 42000 мест, если потребуется.
Get her sanction, permission from the queen to gather in the streets. И тогда она даст нам своё королевское разрешение.