| It would be a great opportunity for me to be exposed to the art world with a real artist, and all I need from you is permission to go. | Это будет отличная возможность для меня представиться миру искусства с настоящим художником, и мне нужно твое разрешение поехать. |
| Do you have permission to be out at night? | У вас есть разрешение ездить ночью? |
| "... has permission to use my credit card - " | "... имеет разрешение использовать мою кредитную карточку..." |
| Okay, well let me know when you do hear something, as in getting permission for that safety-deposit box. | Ладно, сообщи, когда что-нибудь узнаешь либо получишь разрешение на доступ к ячейке. |
| Michael, did he give you permission to run the test? | Майкл, у тебя есть разрешение на проведение этого теста? |
| You need your parents' permission to go on a trip? | Тебе нужно разрешение родителей для поездки? |
| I need permission to use the toilet? | Мне нужно разрешение, чтобы воспользоваться туалетом? |
| She has a theory that Charlie was going to deny you permission for your Glacier hotel, and that you had him killed. | У нее есть теория, что Чарли хотел отозвать разрешение на строительство вашего ледяного отеля и что вы его убили. |
| And for what it's worth, you have my permission to... marry my mom. | И если это что то значит, я даю тебе разрешение жениться на... моей маме. |
| You don't have to ask me every time for permission to go To the bathroom, rachel. | Ты не должна каждый раз раз спрашивать разрешение чтобы пойти в ванную, Рейчел. |
| Admiral, does the Benjamin Franklin have permission to shoot down a civilian target? | Адмирал, у "Бенджамина Франклина" есть разрешение сбить гражданскую цель? |
| Did my client give you permission to publish her photos? | Моя клиентка дала вам разрешение опубликовать ее фотографии? |
| Are you saying I should have gotten your permission before taking this case? | Ты говоришь, я должна была получить твое разрешение перед тем, как брать это дело? |
| Becky would've needed your permission to get tested as a match, so obviously, you agreed to that. | Бекки нужно было разрешение, чтобы сдать анализ на совместимость, поэтому очевидно, что вы дали согласие. |
| I know you have permission to film but I don't agree with it | Я знаю, что у вас есть разрешение снимать, но я категорически против этого. |
| But out of deference, the captain wanted your permission to do so first, since the news would get out once the transfer happens. | Но из уважения, капитан сначала хотел бы получить твоё разрешение, поскольку, как только её переведут, это станет всем известно. |
| And I'd like permission to torture and kill... | Я хотела бы разрешение замучить и убить |
| Do you grant me permission to use any means necessary to make this go away? | Ты даёшь мне разрешение избавиться от этого любыми средствами? |
| I mean, don't you need their permission? | В смысле, разве вам не нужно их разрешение? |
| He's got to get permission from me. | Он должен получить разрешение от меня! |
| No, he simply gave me permission - to go where I was hesitant to. | Нет, он всего лишь дал мне разрешение пойти на то, в чем я сомневалась. |
| I asked Mia if she would take the test to see if she was a match, but she'll need your permission. | Я спросил Мию, может ли она пройти тест на совместимость её в качестве донора, но ей нужно твое разрешение. |
| That's pretty cool. And eventually, they get permission - this is all a little side project that hadn't been officially part of their job description. | Это очень здорово В итоге они получили разрешение - это все небольшой сторонний проект, который не был официальной частью их работы. |
| Can you get me parents' permission to interview friends and classmates? | Получите для меня разрешение родителей на опрос друзей и одноклассников? |
| Now Mr. Gotti said that he was going to ask for permission? | Мистер Готти сказал, что собирался получить разрешение? |