Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
I personally just try to figure out where a man finds the time or energy to carry on with two families. Лично я пытаюсь понять, откуда мужик брал время и энергию, чтобы заботиться о двух семьях.
We wanted to figure out if it was real before we told anyone. Хотела понять, настоящее ли это чувство, прежде чем сказать тебе.
Ten hours staring into his spine, and he can't figure out what to do. 10 часов смотрит на его позвоночник - и не может понять, что делать.
Now help me figure out how Matt got to Cindy. Теперь помоги мне понять как Мэтт добрался до Синди.
Mouse was still trying to figure out how to deliver her good news to West. Мышь пыталась понять, как сообщить хорошие новости Уэсту.
I thought you called this emerg meeting to help figure out how to break the news to Trav. Я думала, ты созвала это срочное собрание, чтобы понять, как сообщить новости Трэву.
The second is to knuckle down and work together, try to work out how best we can help you. И второй - собраться и объединить усилия, попробовать понять, как мы можем вам помочь.
Doctors say... they can't figure out what's wrong with her. Врачи не могут понять, что с ней.
I'm trying to figure out what she's saying. Я пытаюсь понять, что она говорит.
Took us a while to work out what to feed them. Пришлось поломать голову, чтобы понять, чем их кормить.
I couldn't work out why you were going downhill so rapidly. Я не мог понять, почему твоё состояние так быстро ухудшалось.
Maybe we can figure out what he's saying. Может быть мы сможем понять, что он говорит.
I still can't figure out why you killed him. Я всё не могу понять, зачем вы убили его.
First, I got to figure out what all this is. Мне нужно сначала понять, где мы.
I mean, we're all trying to figure out who we are. Мы все пытаемся понять, кто мы.
I think that she may have figured out how to end all this. Думаю, она могла понять, как покончить с бедами.
You know, Jax is still trying to figure out how to be king. Джекс всё ещё пытается понять, каково это - быть королём.
If I can just figure out what that is. Понять бы только, что именно.
I wish I could work me out. Я бы сама хотела себя понять.
I can see why she'd want to help out Emily. Я могу понять, почему она бы хотела помочь Эмили.
Just kind of hard to figure out what happened to Regina if we don't know anything about her. Только отчасти трудно понять, что же случилось с Региной если мы не знаем, о ней ничего.
I'm still trying to work out what makes good things good. Я всё время пытаюсь понять, что делает хорошие вещи хорошими.
You can even pick it out if you're feeling particularly sadistic. Вы всегда сможете понять если ты почувствуешь, что над тобой издеваются.
She couldn't even figure out what we do with the bowling ball. Она даже не могла понять что мы делаем с шаром для боулинга.
You have to figure out what it is. Просто надо понять что к чему.