Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
First we have to figure out if he's working alone or with somebody else. Сначала надо понять, работает ли он один, или с кем-то.
I'm trying to figure out why you're not. И я пытаюсь понять, почему.
I spend a lot to figure out, why You wanted to agree with me. Я просто пытаюсь понять, почему вы согласились встретиться со мной.
We were running around trying to figure out who the father is. Мы думали, общались с людьми, пытались понять, кто же отец.
But here's what I can't figure out, though. Но вот чего я не могу понять.
That's what I couldn't figure out... Это то, что я не мог понять...
I was trying to figure out whether to leak myself. Я пытался понять, стоит ли мне сливать самому.
That's the thing I can't figure out. Я не могу понять единственную вещь.
You have got to figure out how to play with others. Тебе надо понять, как играть в команде.
All I said is I could help you figure out what we're dealing with. Я сказал, что могу помочь понять, с чем мы столкнулись.
I'm more useful here, helping Ryan figure out who the targets are. Я буду более полезен здесь, помогая Райану понять, кто - цель.
You don't have to be a psychotherapist to figure out why she shut down. Не нужно быть психотерапевтом, чтобы понять почему она так закрыта.
And you need to figure out what is really making you mad. И ты должна понять, что на самом деле выводит тебя из себя.
Do you know, I never really understood why you wanted to go out with me. Знаешь что, я не могу понять, почему ты хочешь со мной встречаться.
We can't figure it out. Мы не можем понять, как.
Our medical staff can't figure out why. Наши медики не могут понять, почему.
I just can't figure out how to apply it to me when I run. Только не могу понять, как применять их к себе во время бега.
You couldn't figure out what it was. Ты не могла понять, что это.
It's about time someone figured it out. Давно пора было хоть кому-то это понять.
I could not figure out why for the longest time. Я всё не мог понять, почему.
Trying to figure out whether Jake's still in the picture or not. Пытаюсь понять, Джейк ещё в игре, или уже нет.
Right now, I'm using it to help figure out exactly who those pranksters were. Прямо сейчас я использую его чтобы понять, кто такие эти шутники.
We've been figuring out what I'm good at. Мы пытались понять, что у меня хорошо получается.
The tough part is figuring out how they all fit together. Самое сложное - понять, как соединить всё вместе.
You have to want something, I just can't figure out what. Ты что-то хочешь, но я не могу понять что.