| You are so bloody clever, you can figure out just about anything. | Ты чертовски умен, что ты можешь понять все и обо всем. |
| I'll try to figure out what we should do next. | Я попытаюсь понять, что нам теперь делать. |
| I can't figure out what it is that you really want. | Я не могу понять, что тебе действительно нужно. |
| I'm just trying to figure some things out. | Я просто пытаюсь понять некоторые вещи. |
| We need to figure it out what it is. | Нам нужно понять, что именно. |
| We need to figure out which flawed plan is best. | Нам нужно понять, какой из этих неудачных планов лучший. |
| I just have to figure out who's moving me next. | Я просто должен понять, кто следующий будет мной ходить. |
| Modern-day 7-2-3 drilled these holes to try to figure out which projection is correct. | Современный 7-2-3 просверлил эти дырки в попытке понять, какая проекция верная. |
| Don't try and work out if I'm getting any. | Не пытайся понять, что я имел в виду, даже если и то. |
| Then we can work out where we are. | Тогда мы сможем понять где мы. |
| Now, we need to figure out a way to let Russell know that there's a microphone implanted in this device. | Теперь нам нужно понять, как сообщить Расселу, что в это устройство вмонтирован микрофон. |
| It is our job to try and figure out what he's really trying to say. | Наша задача - попробовать понять, что он хотел сказать. |
| Right now we need to figure out what the went wrong with this. | Сейчас мы должны понять, где мы облажались. |
| I guess your guys can't figure out how to lock up a container. | Я думаю, ваши ребята не могут понять, как запереть контейнер. |
| Sounds like we got to figure out what that's about. | Думаю, мы должны понять в чем тут дело. |
| We're trying to figure out how his plane got there. | Мы пытаемся понять, как его самолет попал сюда. |
| It's our job to figure out how to carry it. | Наша задача - понять, как нести этот груз. |
| I'm trying to figure out what to play at the showcase tonight. | Я пытаюсь понять, что мне сегодня сыграть. |
| It'll help me figure out how strong your powers of attraction are. | Это поможет мне понять, насколько велика твоя сила привлекательности. |
| Reid, we need to figure out where that party was. | Рид, мы должны понять, где была эта вечеринка. |
| Work with her, try to figure out how to de-spell it. | Работать с ней, пытаться понять, как расколдовать его. |
| I've just been poring over this date book trying to figure out how it happened. | Я сейчас изучала ежедневник, пытаясь понять, как это случилось. |
| And nobody wants to figure out What happened. | И никто не хочет понять меня. |
| We are already trying to mark ourselves out, to understand our place in the world. | Мы уже тогда пытались выделиться, чтобы понять своё место в окружающем мире. |
| But together, we might have some success at finding out. | Но вместе, мы сможем понять это. |