You are so bloody clever, you can figure out just about anything. |
Ты чертовски умен, что ты можешь понять все и обо всем. |
I'll try to figure out what we should do next. |
Я попытаюсь понять, что нам теперь делать. |
I can't figure out what it is that you really want. |
Я не могу понять, что тебе действительно нужно. |
I'm just trying to figure some things out. |
Я просто пытаюсь понять некоторые вещи. |
We need to figure it out what it is. |
Нам нужно понять, что именно. |
We need to figure out which flawed plan is best. |
Нам нужно понять, какой из этих неудачных планов лучший. |
I just have to figure out who's moving me next. |
Я просто должен понять, кто следующий будет мной ходить. |
Modern-day 7-2-3 drilled these holes to try to figure out which projection is correct. |
Современный 7-2-3 просверлил эти дырки в попытке понять, какая проекция верная. |
Don't try and work out if I'm getting any. |
Не пытайся понять, что я имел в виду, даже если и то. |
Then we can work out where we are. |
Тогда мы сможем понять где мы. |
Now, we need to figure out a way to let Russell know that there's a microphone implanted in this device. |
Теперь нам нужно понять, как сообщить Расселу, что в это устройство вмонтирован микрофон. |
It is our job to try and figure out what he's really trying to say. |
Наша задача - попробовать понять, что он хотел сказать. |
Right now we need to figure out what the went wrong with this. |
Сейчас мы должны понять, где мы облажались. |
I guess your guys can't figure out how to lock up a container. |
Я думаю, ваши ребята не могут понять, как запереть контейнер. |
Sounds like we got to figure out what that's about. |
Думаю, мы должны понять в чем тут дело. |
We're trying to figure out how his plane got there. |
Мы пытаемся понять, как его самолет попал сюда. |
It's our job to figure out how to carry it. |
Наша задача - понять, как нести этот груз. |
I'm trying to figure out what to play at the showcase tonight. |
Я пытаюсь понять, что мне сегодня сыграть. |
It'll help me figure out how strong your powers of attraction are. |
Это поможет мне понять, насколько велика твоя сила привлекательности. |
Reid, we need to figure out where that party was. |
Рид, мы должны понять, где была эта вечеринка. |
Work with her, try to figure out how to de-spell it. |
Работать с ней, пытаться понять, как расколдовать его. |
I've just been poring over this date book trying to figure out how it happened. |
Я сейчас изучала ежедневник, пытаясь понять, как это случилось. |
And nobody wants to figure out What happened. |
И никто не хочет понять меня. |
We are already trying to mark ourselves out, to understand our place in the world. |
Мы уже тогда пытались выделиться, чтобы понять своё место в окружающем мире. |
But together, we might have some success at finding out. |
Но вместе, мы сможем понять это. |