I'd been trying so hard to figure out what Cam wanted for his birthday. |
Я так сильно пытался понять, чего Кэм хочет на свой день рождения. |
You've got to figure out how you're going to take care of her. |
Я хочу понять, как вы собираетесь заботиться о ней. |
I'm trying to make movies to figure out the truth. |
Я делаю фильмы, чтобы понять правду. |
We need to figure out how to beat Tanner. |
Мы должны понять, как можно разоблачить Таннера. |
But I can't figure out if they belong to the past or the future. |
Но я не могу понять, они принадлежат прошлому или будущему. |
I'm trying to figure out what these maniacs are after. |
Я лишь пытаюсь понять, что нужно этим психам. |
I've-I've been trying to figure out what caused them. |
Я пытаюсь понять каким образом они здесь появились. |
I never figured out why they make these bizarre toilet seats. |
Никогда не мог понять, зачем делают эти причудливые сидения для унитаза. |
I want to create a program that helps people figure out what makes them happy. |
Я хочу создать программу, которая поможет людям понять, что делает их счастливыми. |
I just can't work out where it's all leading. |
Я просто не могу понять, к чему это все ведет. |
Long as it takes them to figure out that Skitter's not coming back. |
Столько сколько нужно им, чтобы понять, что скиттер-разведчик не вернется. |
So I'm trying to figure something out with a guy. |
Я пытаюсь понять, что у меня с парнем. |
The Lieutenant made it quite clear we were to keep our noses out. |
Лейтенант довольно ясно дал понять, что нам не стоит вмешиваться. |
And he's been pretty clear out wanting her back. |
И он дал мне понять, что хочет её вернуть себе. |
Took me years to find that out. |
Я столько лет потратила, чтобы понять это. |
And so now I'm just trying to figure out how to proceed. |
И теперь я пытаюсь понять, что делать дальше. |
I can't figure out why nobody comes here anymore. |
Я не могу понять, почему никто не приходит сюда больше? |
Life's complicated; we want to figure out what's going on around us very quickly. |
Жизнь сложная штука. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро. |
They were trying to figure out how to rebuild their universities. |
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. |
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. |
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм. |
We can actually figure it out using really basic signal processing. |
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. |
It may take a second to figure out what it was, but something happened. |
На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите. |
And I tried to figure out what were they thinking. |
Я попытался понять, что бы это значило. |
And I was looking at that, trying to figure out what it means. |
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит. |
And the second one was actually trying to figure out how to cross that street. |
Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу. |