Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
I'd been trying so hard to figure out what Cam wanted for his birthday. Я так сильно пытался понять, чего Кэм хочет на свой день рождения.
You've got to figure out how you're going to take care of her. Я хочу понять, как вы собираетесь заботиться о ней.
I'm trying to make movies to figure out the truth. Я делаю фильмы, чтобы понять правду.
We need to figure out how to beat Tanner. Мы должны понять, как можно разоблачить Таннера.
But I can't figure out if they belong to the past or the future. Но я не могу понять, они принадлежат прошлому или будущему.
I'm trying to figure out what these maniacs are after. Я лишь пытаюсь понять, что нужно этим психам.
I've-I've been trying to figure out what caused them. Я пытаюсь понять каким образом они здесь появились.
I never figured out why they make these bizarre toilet seats. Никогда не мог понять, зачем делают эти причудливые сидения для унитаза.
I want to create a program that helps people figure out what makes them happy. Я хочу создать программу, которая поможет людям понять, что делает их счастливыми.
I just can't work out where it's all leading. Я просто не могу понять, к чему это все ведет.
Long as it takes them to figure out that Skitter's not coming back. Столько сколько нужно им, чтобы понять, что скиттер-разведчик не вернется.
So I'm trying to figure something out with a guy. Я пытаюсь понять, что у меня с парнем.
The Lieutenant made it quite clear we were to keep our noses out. Лейтенант довольно ясно дал понять, что нам не стоит вмешиваться.
And he's been pretty clear out wanting her back. И он дал мне понять, что хочет её вернуть себе.
Took me years to find that out. Я столько лет потратила, чтобы понять это.
And so now I'm just trying to figure out how to proceed. И теперь я пытаюсь понять, что делать дальше.
I can't figure out why nobody comes here anymore. Я не могу понять, почему никто не приходит сюда больше?
Life's complicated; we want to figure out what's going on around us very quickly. Жизнь сложная штука. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
They were trying to figure out how to rebuild their universities. Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
We can actually figure it out using really basic signal processing. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
It may take a second to figure out what it was, but something happened. На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите.
And I tried to figure out what were they thinking. Я попытался понять, что бы это значило.
And I was looking at that, trying to figure out what it means. Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
And the second one was actually trying to figure out how to cross that street. Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.