Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
I've spent a lot of time trying to figure out what I did wrong. Я уйму времени пыталась понять, что сделала не так.
And I can't figure out his endgame either. Я всё не могу понять, зачем ему это.
Our techs can't figure out how their encrypted feeds are being hacked. Наши спецы не могут понять, как взломали их зашифрованную запись.
I said last week that she's got some other source so I'm trying to figure out... Я сказала на прошлой неделе, что у нее есть другой источник, поэтому я пытаюсь понять...
Now, we just have to figure out a way to find the Hunters. Нам нужно понять, как найти Охотников.
Just took me a while to figure out how. Мне понадобилось время, чтобы это понять.
We can't figure it out either. Мы не сумели понять ни того ни другого.
I just need to figure out how to put him away. Я должен понять, как отправить его за решетку.
We have to figure out what's going on. Мы должны понять, в чём дело.
Figure out what we might've missed. Надо понять, что мы пропустили.
So you need to figure out what part of your self-image is false. Поэтому тебе нужно понять, какая часть твоей самооценки ложная.
I can't figure out how to do this in rhyme. Как рифму найти, не могу я понять.
We're all out here trying to make sense of it. Мы все снаружи пытаемся понять это.
I had a hard time figuring out recital casual. Я не могла понять, что надевают на школьный концерт.
Agent Christopher said need to figure out what the key is for. Агент Кристофер сказала: надо понять, от чего этот ключ.
I'd like to rule out a theory that'd explain what happened. Я хочу проверить разные версии, чтобы понять что здесь произошло.
I've been trying to figure that out since he went missing. Я пытаюсь понять это с тех пор, как он пропал.
We'll use the break to figure it out. Мы будем использовать перерыв, чтобы понять это.
I'm trying to figure you guys out, but I haven't yet. Пытаюсь понять вас, но еще не понял.
They're trying to see if they can figure out a connection to Captain Green. Они пытаются понять, получится ли у них найти связь с каперангом Грином.
If only we could figure out the volcano's instruction manual. Вот если бы мы могли понять инструкцию к этому вулкану.
Enough to figure out why you act so squirrely around him. Достаточно, чтобы понять, почему ты так вертишься вокруг него.
I thought you were a weirdo, and couldn't figure you out. Я думал, что ты какая-то странная и не мог тебя понять.
A smart fellow like you can figure it out. Ты же находчивый, сможешь понять.
We just have to figure out how to communicate with him. Нужно теперь понять, как с ним общаться.