| Yes, I'm sorry. I'm just trying to work out this birthmark. | Простите. Я просто пытаюсь понять его родимое пятно. |
| I was trying to work out how to pretend I liked it. | Я пыталась понять, как притвориться, что оно мне нравится. |
| We asked people to come into our lab in order to try and figure out what was going on. | Мы предложили людям прийти в нашу лабораторию, чтобы помочь нам понять, что происходит. |
| Maybe whatever it is can help us figure out what he's doing. | Может, это что-то поможет нам понять, что он делает. |
| I'm trying to sort out exactly what happened. | Я пытаюсь понять, как это получилось. |
| Second, we figure out how we can help them. | Второе, нам надо понять, как помочь морякам. |
| We need to figure out our next move. | Нужно понять, каким будет наш следующий шаг. |
| I should've figured this out sooner. | Я должна была понять всё раньше. |
| No one can figure it out. | Никто не может понять, в чем дело. |
| I'm trying to figure it out why anybody would kill people in such a torturous way... | Я хочу понять, зачем кому то убивать людей таким жутким способом. |
| Doesn't take a detective to figure that out. | Не нужно быть детективом, чтобы это понять. |
| That could help us figure out who's been infected. | Это поможет нам понять, кто заражён. |
| One I... clearly never figured out myself. | Работа, которую я никогда не смогу понять полностью. |
| The idea is you look at the list of ingredients and try to figure out what the spell does. | Смотришь на список ингредиентов и пытаешься понять смысл заклинания. |
| Trying to figure out where the Dragon Hunters are headed. | Пытаюсь понять, куда направились Охотники на драконов. |
| Actually, I just switched to those new menstrual cups, which I can't figure out. | Вообще-то, я недавно перешла на эти новые менструальные чаши, которые я не могу пока понять. |
| All my guys are trying to figure out what's up with Brian Finch. | Все мои ребята пытаются понять, что не так с Брайаном Финчем. |
| We just need to figure out what to do with it. | Нужно просто понять, что с ним делать. |
| We have to figure out what's wrong with Joe. | Надо все-таки понять что не так с Джо. |
| We've been trying to figure out why somebody would go through the trouble of getting a new face. | Мы все пытались понять, зачем кому-то проблемы с созданием нового лица. |
| I think about all the time I wasted studying game footage to figure out the tells... | Но я потратил уйму времени, изучая съемки игр, чтобы понять подсказки... |
| We have to figure out what to do about you two. | Нам нужно понять, что делать с вами двумя. |
| I've seen enough over the years to figure out that there's some connection between Wayne Enterprises and Batman. | За эти годы я видел достаточно, чтобы понять что есть связь между "Уэйн Энтерпрайзис" и Бэтменом. |
| It's important to know when to throw out the plan. | Очень важно понять, когда пора послать план ко всем чертям. |
| But you have to understand, you snuck out. | Но вам нужно понять, вы сбежали. |