Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
And you couldn't figure out how to... И ты не мог понять как...
We need to figure out where their paths crossed. Нужно понять, как они друг с другом встретились.
We just need to figure out what. Нужно только понять, что именно.
But we need to figure it out fast. Но нам нужно понять это побыстрее.
We have to figure it out, for both our sakes. Мы должны понять что это, для своей же пользы.
Hopefully, going through this stuff will help us figure out where. Будем надеяться, его вещи помогут нам понять, куда именно.
We need to dig through your life And try to figure out why this is happening. Мы должны покопаться в вашей жизни и попытаться понять, почему всё это происходит.
Now, it's taken us a long time to figure out what's right. Так, нам понадобилось время чтобы понять, что правильно.
Nine hours to figure out what we missed, or Carter dies. 9 часов, чтобы понять, что мы упустили, или Картер умрёт.
So we just need to figure out where the message is actually coming from. Значит нам просто нужно понять откуда именно идет сообщение.
I want more time to figure out what I want. Мне нужно больше времени, чтобы понять, чего я хочу.
Sometime or other, most lonely people try to figure it out. Большинство одиноких людей, рано или поздно, пытаются это понять.
I've never figured it out. Ну, я этого никогда не мог понять.
I can't figure out how she knows you. Я не могу понять откуда она тебя знает.
I could never figure out why. Я никак не мог понять, почему.
I'm not messing with them. I'm just trying to figure out what they're doing. Я с ними не связываюсь, просто пытаюсь понять, что происходит.
I can't figure out where the shooter was standing. Я не могу понять, где находился стрелок.
I still can't figure out this algae and oxygen business. Не могу понять, что произошло с водорослями и кислородом.
You know, I can't figure it out. Ты знаешь, я не могу понять одну вещь.
But then after she went missing, I started trying to figure it out. Но после того, как она исчезла, я стала пытаться понять, что это значило.
Y'all should talk, try to figure things out. Вы должны поговорить, попытаться понять друг друга.
I bet I can figure this out. Бьюсь об заклад, я могу понять это.
Please, let me figure this out. Пожалуйста, позвольте мне понять это.
I shouldn't have thought one would have to read novels to find that out. Не думаю, что стоит читать романы, чтобы понять это.
It doesn't take a mentalist to figure that out. Не надо быть телепатом, чтобы понять это.