Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
The really interesting thing that this robot can help us figure out is how insects move at this scale. Крайне интересно то, что этот робот может помочь нам понять, как насекомые передвигаются в таком масштабе.
And I couldn't figure out which it was. Я не мог понять, что это было.
You have got to understand I was only looking out for you. Ты должна понять, я всего лишь присматривала за тобой.
We need to figure out its end game. Нам нужно понять, в чем его цель.
But I can't make that out. Но мы не можем понять, что.
I need to be somewhere that I can figure out what I really want. Мне нужно быть где-то, где я смогу понять, чего я действительно хочу.
I'm trying to figure out what kind of dad you want to be. Я пытаюсь понять, каким отцом ты хочешь быть.
I'm trying to figure out if Shannon could've killed Peri. Я пытаюсь понять, могла ли Шеннон убить Пери.
Could never figure out who it was till yesterday. И до вчерашнего дня мы не могли понять, кто это делает.
No, I asked you to help figure out what's wrong with her. Нет, я попросил вас помочь понять, что с ней не так.
So I write poems to figure things out. Поэтому я пишу стихи, чтобы понять.
Because I wanted more time... to figure out how to move forward. Из-за того, что я хотела больше времени на то, чтобы понять, как двигаться дальше.
Figure out why they're keeping us. Понять почему они нас здесь держат.
We need to figure out how to get rid of Yvon. Мы должны понять, как избавиться от Ивана.
About seven years ago, I started documenting my experiences to try to figure out why. Около семи лет назад я начала документировать свой опыт, чтобы попробовать понять зачем.
He could never figure out where it came from. Он никогда не мог понять откуда это взялось.
We're working with the secret service to try and figure out what happened. Мы работаем с секретной службой, пытаемся понять, что случилось.
I can't figure out what he saw in you. Не могу понять, что он нашел в тебе.
I'm still trying to figure out what everybody does and why there's so many of them. Я всё ещё пытаюсь понять, чем каждый занимается и почему их так много.
Because I'm tired of trying to figure it out. Просто я уже сдаюсь это понять.
I'm trying to figure out how you think now. Я пытаюсь понять ход твоих мыслей.
So stop wasting your time trying to figure out if it's something you did. Так что, перестань терять свое время пытаясь понять, что ты такого сделала.
You two spent months trying to figure out a way to date and not have it affect your working relationship. Вы двое потратили месяцы, пытаясь понять, как встречаться и не позволять этому влиять на ваши рабочие отношения.
He can't even figure it out. Даже понять, что это, не может.
She's like the rest of us, trying to figure this thing out. Она, как и остальные из нас, пытаясь понять эту вещь.