| We're still trying to figure out what happened. | Мы по-прежнему пытаемся понять, что случилось. |
| What I can't figure out is why there's no vehicles. | Я только не могу понять, почему здесь нет машин. |
| Mozzie, we need to figure out where Keller's headed. | Моззи, надо понять, куда отправился Келлер. |
| You know, the trick that Jane can't figure out. | Ну, ты понимаешь, трюк, который Джейн не смог понять. |
| And when you arrived, Parkman was trying to figure out what to do with the gun. | И когда вы пришли, Пакман пытался понять что делать с пистолетом. |
| That's what we couldn't work out yesterday. | Это то, чего мы не могли понять вчера. |
| I'm trying to figure out why things got so heated yesterday. | Я пытаюсь понять почему вчера все так накалилось. |
| No, I've been trying to figure out How to extinguish the first one. | Нет, я пыталась понять как убрать первое. |
| Maybe you can figure out what she's been working off now. | Может сейчас сможешь понять, над чем она работала. |
| If I can figure out who that is by midnight tonight... | Если я смогу понять, кто это, к сегодняшней полуночи... |
| We dare to reach out to understand swirling galaxies, exploding stars... | Мы дерзаем в попытках понять вращающиеся галактики, взрывные звёзды... |
| I still can't figure you out. | Я все еще не могу понять тебя. |
| It only took eight shots for me to figure that out. | Потребовалось восемь шотов, чтобы понять это. |
| Figure it out so we can eat. | Понять это, чтобы мы могли поесть. |
| Till you can figure that out, we're not going anywhere. | И пока вы будете пытаться понять это мы никуда не поедем. |
| See, at first, I couldn't figure out why are Dorothy and Edith both getting blackmailed. | Видишь, поначалу я не мог понять, почему Дороти и Эдит обеих шантажировали. |
| Now we just have to figure out what. | Теперь просто надо понять, что она взяла. |
| We're trying to figure out how the Professor disappeared. | Мы пытаемся понять, как исчез профессор. |
| I couldn't figure it out, you know, I just... | Я не мог понять, знаешь, я просто... |
| I still can't figure out why Reyes was in that neighborhood when he was shot. | Я до сих пор не могу понять, что делал Рейс в том районе, когда в него стреляли. |
| Honestly, I could never figure out why. | Если честно, я никогда не мог понять почему. |
| Still trying to figure out what to call you. | До сих пор пытаюсь понять как называть тебя. |
| You have to work out how he wants to feel, get inside his head. | Нужно понять, что он хочет почувствовать, залезть в его голову. |
| I'm trying to figure out what that little girl's doing in there. | Я пытаюсь понять что здесь делает эта маленькая девочка. |
| Some of us just need a little more time to figure out how we feel. | Кое-кому из нас нужно немного времени, чтобы понять свои чувства. |