Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
We're still trying to figure out what happened. Мы по-прежнему пытаемся понять, что случилось.
What I can't figure out is why there's no vehicles. Я только не могу понять, почему здесь нет машин.
Mozzie, we need to figure out where Keller's headed. Моззи, надо понять, куда отправился Келлер.
You know, the trick that Jane can't figure out. Ну, ты понимаешь, трюк, который Джейн не смог понять.
And when you arrived, Parkman was trying to figure out what to do with the gun. И когда вы пришли, Пакман пытался понять что делать с пистолетом.
That's what we couldn't work out yesterday. Это то, чего мы не могли понять вчера.
I'm trying to figure out why things got so heated yesterday. Я пытаюсь понять почему вчера все так накалилось.
No, I've been trying to figure out How to extinguish the first one. Нет, я пыталась понять как убрать первое.
Maybe you can figure out what she's been working off now. Может сейчас сможешь понять, над чем она работала.
If I can figure out who that is by midnight tonight... Если я смогу понять, кто это, к сегодняшней полуночи...
We dare to reach out to understand swirling galaxies, exploding stars... Мы дерзаем в попытках понять вращающиеся галактики, взрывные звёзды...
I still can't figure you out. Я все еще не могу понять тебя.
It only took eight shots for me to figure that out. Потребовалось восемь шотов, чтобы понять это.
Figure it out so we can eat. Понять это, чтобы мы могли поесть.
Till you can figure that out, we're not going anywhere. И пока вы будете пытаться понять это мы никуда не поедем.
See, at first, I couldn't figure out why are Dorothy and Edith both getting blackmailed. Видишь, поначалу я не мог понять, почему Дороти и Эдит обеих шантажировали.
Now we just have to figure out what. Теперь просто надо понять, что она взяла.
We're trying to figure out how the Professor disappeared. Мы пытаемся понять, как исчез профессор.
I couldn't figure it out, you know, I just... Я не мог понять, знаешь, я просто...
I still can't figure out why Reyes was in that neighborhood when he was shot. Я до сих пор не могу понять, что делал Рейс в том районе, когда в него стреляли.
Honestly, I could never figure out why. Если честно, я никогда не мог понять почему.
Still trying to figure out what to call you. До сих пор пытаюсь понять как называть тебя.
You have to work out how he wants to feel, get inside his head. Нужно понять, что он хочет почувствовать, залезть в его голову.
I'm trying to figure out what that little girl's doing in there. Я пытаюсь понять что здесь делает эта маленькая девочка.
Some of us just need a little more time to figure out how we feel. Кое-кому из нас нужно немного времени, чтобы понять свои чувства.