I asked you here because I don't see you as a child, And that's exactly why we need to figure out |
Я пригласил тебя сюда потому, что я не считаю тебя ребенком, и именно поэтому нам нужно понять, что между нами происходит. |
And then they were all laughing, everyone, and I couldn't figure out if it was because I'd swore or if it was because they'd seen that my shorts were wet. |
А затем они засмеялись, все, и я не мог понять, это было потому, что я выругался или потому, что они видели, что у меня мокрые шорты. |
You're standing on a bridge, talking to yourself, trying to figure out how to... escape this... nightmare |
Ты стоишь на мосту, разговаривая сама с собой, и пытаешься понять как... избавиться этого... кошмара, |
You know how it is... letting your exes know that you're out there, that other people find you attractive... |
Ты знаешь каково это... дать бывшему понять, что ты тусуешься, что другие находят тебя привлекательной... |
If we can figure out what books he was targeting, we'll know what he was trying to learn, right? |
Если мы сможем понять на какие книги он нацелился мы поймём, что он хотел узнать, так? |
How am I supposed to figure out who killed him when I can't even figure out who he is? |
Ну и как я должна понять кто его убил если я даже не могу выяснить кто это? |
The job is to get inside their heads and try to figure it out. |
проникнуть в их образ мышления и понять, что им нужно. |
Figuring things out that you didn't even know I was figuring out. I was very impressed with that. |
Мне нужно было понимать вещи, которые я даже не понимал, как их можно понять |
I mean, if you were to promise me right now that you have told me everything, there are no more secrets, it is finally all out in the open... maybe, maybe I could look for a way to understand and... and start again. |
Я имею в виду, если ты пообещаешь мне прямо сейчас что ты мне всё рассказал, больше тайн нет, это, наконец, все в открытую... может быть, может быть, я могла посмотреть на то, чтобы понять и... и начать снова. |
I'd like to go to the hospital tonight and talk to him, try and figure this out, and then help him somehow, you know? |
Я хочу пойти в больницу сегодня ночью и поговорить с ним, попытаться понять и как-то помочь, понимаете? |
This guy's got a score lined up, and he's killed people before to pull these things off, so if we want to catch Andre, then we got to figure out what he's up to next. |
Этому парню представили счёт, он убивал людей и до того как осуществить эти вещи, итак, если мы хотим поймать Андре, мы должны понять что он будет делать дальше |
But I took her to the doctor a few times, and he couldn't figure out what was wrong, and, well, she was getting worse, so I brought her to the E.R. |
Но я водила ее к врачу несколько раз, и он не мог понять, что было не так, а ей становилось всё хуже, так что я отвезла ее в Скорую. |
You know it is time you looked inside yourself and figured out what it is that you really want |
Время заглянуть внутрь себя и понять, что же ты хочешь на самом деле. |
You know, I just couldn't figure out your play, so I tried to give you some time so you'd come clean, 'cause we are like brothers, right, tony? |
Знаешь, я просто не мог понять что ты задумал, поэтому я решил дать тебе немного времени, чтобы ты проявил себя, потому что мы ведь как братья, а, Тони? |
and I think I was drawing, trying to figure out what was going on. |
И, думаю, я рисовала, чтобы понять, что же происходит. |
So, if we can figure out how to do that, then we have the vaccine, |
Поэтому, если мы можем понять, как это сделать, то мы получим вакцину. |
Now, I throw this slide up because it indicates to me that, even if SETI does hear something, can we figure out what they said? |
Я показываю этот слайд, потому что он указывает на то, что даже если SETI и слышит что-то, можем ли мы понять, что они говорят? |
Or if they do have our interests at heart, we worry that they don't know us well enough to figure out what they need to do in order to allow us to secure those interests. |
Или, если они и заинтересованы, мы переживаем, что они знают нас недостаточно, чтобы понять, что им нужно делать, чтобы позволить нам защитить наши собственные интересы. |
And I'd sit down and I'd make a list, but at the end of the day, I... I was just still sitting there, trying to figure out how to get anything done. |
И я садилась, составляла список того, что нужно сделать, но к концу дня, я... я всё ещё сидела, стараясь понять как сделать хоть что-то. |
It's enough for us to just have a clean break, and I just want to move on and figure out what I want to do next... what I want to do with my life. |
Денег достаточно, чтобы прекратить деятельность без проблем, и я хочу двигаться дальше и понять, чем я хочу заниматься в дальнейшем... чего хочу от жизни. |
Now in order to work out what people are going to do to pursue their interests, we have to think about who has influence in the world. |
Теперь чтобы понять, что люди собираются делать, преследуя свои интересы, мы должны понять, кто влияет на весь мир? |
I've been trying to be a good mom to both Bay and Daphne, and deal with your anger and the lawsuit and Toby and trying to figure out how to make it work with Regina and... |
Я пытаюсь быть хорошей мамой и для Бэй и для Дафни, и справится с твоим гневом и судебным иском и Тоби, и пытаюсь понять как уладить всё с Региной, и... |
Because I don't know anything about your life, and I'm here, and I'm trying to figure out what I missed, |
Просто я ничего не знаю о твоей жизни, я здесь, и пытаюсь понять, что я пропустил. |
That disappointment turned out to be Apple, I can understand that operators robofonía do, but I think Apple should not have accepted it, ever, ever, but well, I have no other to destroy my iPhone. |
Это разочарование оказалось Apple, я могу понять, что операторы robofonía делать, но я думаю, что Apple не приняли его, когда-либо раньше, но хорошо, у меня нет другого уничтожить мое iPhone. |
Moreover, in countries where Google is criticized for blocking access to information, it points out the information's absence when something is blocked - letting people know that it exists but that they can't have access to it. |
Более того, в странах, где Google критикуют за то, что он блокирует доступ к информации, он указывает на отсутствие информации, когда что-то заблокировано - давая людям понять, что информация существует, но они не могут получить к ней доступ. |