| And I'm just trying to figure out why. | Просто не могу понять почему |
| It's like she's trying to figure something out. | Она будто пытается что-то понять. |
| Steady trying to figure out why. | Всё пытаюсь понять, почему. |
| And so help me out here. | Так помогите мне понять. |
| Can anyone make it out? | Ну что здесь можно понять? |
| I can't figure out where they're from. | Не могу понять, откуда они |
| What are you trying to work out? | Что вы пытаетесь понять? |
| I got to figure out | Я должна была понять. |
| My old habits are coming out. | поэтому ты можешь не понять. |
| I needed to figure some things out. | Мне нужно было понять кое-что. |
| I'm trying to work that out. | Я сама пытаюсь понять. |
| I'm trying to figure out who I am. | Я пытаюсь понять себя. |
| Trying to figure out what happened. | Пытаюсь понять что же произошло. |
| You guys can't even figure out what's... | Вы не можете понять что... |
| I'm just trying to figure out why. | Я пытаюсь понять, почему. |
| Anyway, it's not hard to work out. | А почему - понять легко. |
| I'm trying to figure it out right now. | Я пытаюсь это понять. |
| I have to figure some things out. | Мне нужно кое-что понять. |
| I'm just trying to figure things out. | Я просто пытаюсь это понять. |
| I can't figure out why, though. | Только не могу понять зачем. |
| I just couldn't figure it out. | Я просто не мог понять... |
| He's trying to reach out to you. | Он пытается понять тебя. |
| Well, Derek, we just need to figure out... | Дерек, нам нужно понять... |
| You should've figured it out all by yourself. | Ты сам должен это понять. |
| I couldn't figure it out. | Никак не могла понять. |