You still trying to figure out how the trick worked? |
Ты все еще пытаешься понять как фокус работал? |
This implies that they should figure out how to manage immigration well, rather than outsourcing much of the process to smugglers and extremists. |
Это значит, что они должны понять, как управлять иммиграцией, а не сваливать большую часть процесса на контрабандистов и экстремистов. |
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. |
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма. |
And so what I'd like to do is try to figure out how to join with the space through the technique. |
И поэтому, я бы хотел попытаться понять, как можно начать взаимодействовать с пространством с помощью техники. |
What we're here to do is to see if we can figure out a way to stop the suffering and the bloodshed in Chechnya. |
Мы собрались для того, чтобы понять, сможем ли мы найти способ остановить страдания и кровопролитие в Чечне . |
You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. |
Нужно сначала выяснить, как звучала каждая из этих пиктограмм, чтобы понять смысл таких сочетаний. |
How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand. |
Как это преображается, проходя через меня, и становится конечным результатом - вот то, что я пытаюсь понять. |
I just wanted to take it all in my 1st time out. |
В первый раз я хотел понять, что к чему. |
I mean, you put up this wall and shut out everything that makes you who you are. |
Я имею в виду, я возвела эту стену, и отгородилась от всего, что давало мне понять, кто я есть. |
And unlike all of the other animals, we are obsessed with trying to figure it out. |
И в отличие от всех других животных, мы одержимы, тем, что пытаемся понять это. |
For the last 10 years, I've been spending my time trying to figure out how and why human beings assemble themselves into social networks. |
Последние 10 лет я провёл, пытаясь понять, как и почему люди объединяются в социальные сети. |
I'm making a pros-and-cons list to figure out if I like Paige. |
Список всех за и против, чтобы понять, нравится ли мне Пейдж. |
But these stories bothered me, and I couldn't figure out why, and eventually I did. |
Но эти статьи не давали мне покоя, я никак не мог понять почему, но в конце концов догадался. |
And I wanted to figure out how I could take the blessing of these resources and share it with the world. |
И я попытался понять, как я могу воспользоваться чудом всех этих ресурсов и поделиться ими с миром. |
And Julian Bigelow, who took Zworkykin's place as the engineer, to actually figure out, using electronics, how you would build this thing. |
И Джулиан Бигелоу, который занял место инженера, чтобы понять, как с помощью электроники построить эту штуку. |
I know; I am just trying to figure out by who. |
Я знаю, надо только понять, кем. |
I couldn't figure out how to work the top... and, anyway they only predicted a 10% chance of showers. |
Я не смог понять, как поднять верх... и, в любом случае, прогнозировали всего лишь 10%-ную вероятность ливней. |
Sometimes it's right in front of them, but eventually, they figure it out. |
Иногда правильное решение перед носом, но они не могут это понять. |
I started looking at people I'd known since elementary school... trying to figure out if they were more or less than the sum of their parts. |
Я начала смотреть на людей, которых знала с младших классов, пытаясь понять, больше или меньше они, чем сумма своих составляющих. |
I've spent months trying to figure it out, and I gave up. I just don't get it. |
Я месяцами, пыталась это понять Но я сдаюсь - просто не могу и всё. |
I guess she was trying to work out in her own mind why I ran and left her alone. |
Думаю, она пыталась понять, почему я сбежал и оставил ее одну. |
I'm try to figure out why anyone would think... that Scott Summers... is a better leader than Jean Gray. |
Я пытаюсь понять, почему все считали... что Скотт Саммерс... лучший лидер, чем Джин Грэй. |
I just can't figure this out |
Я просто не могу этого понять. |
It's like you have to figure out where your gut is and then go with it. |
Нужно просто понять, куда тебя тянет, и идти туда. |
Well, we don't need photos to figure out who did this. |
Нам не нужны фото, чтобы понять, кто за этим стоит. |