Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
I have never been able to figure out if you are famous. Я никак не могу понять, знаменитость ты или нет.
I couldn't figure out exactly what it said, but there's a lot of possibilities. Я не смог точно понять, но здесь масса вариантов.
I got to figure out why both of the water intake lines have failed, causing the engines to overheat. Я пытаюсь понять почему обе линии водозабора не сработали, что привело к перегреву двигателей.
We just need to figure out a way to get down there... Просто нужно понять как туда спуститься...
All the fathers showed signs of near drowning, but we never figured out why. У всех отцов были найдены признаки утопления, но мы не могли понять почему.
Sometimes I literally sit around and try to figure out why Dad and I have such an awful relationship. Иногда я сижу и пытаюсь понять, почему у меня с отцом такие ужасные отношения.
Took you five minutes to figure that out? Чтобы это понять, вам нужны были 5 минут?
Now you get to figure out who you are. Сейчас ты можешь понять, кто же ты.
We're just trying to figure out what his connection to you might be. И пытаемся понять, как он может быть с вами связан.
If he can tell us about this couple's pathology... maybe we can figure out who they are. Если он сможет прояснить нам патологии этой парочки может, мы сможем понять, кто они.
All we have to do is figure out where it leads. Все что нам нужно, это понять куда он ведет.
I'll help him figure out that he's straight. Я помогу ему понять, что он натурал.
Just... first have to figure out how the child locks work. Просто... Сначала нужно понять, как замки для детей работают.
The government turned the area into a marine research preserve before anyone could figure out how many were really down there. Правительство превратило эту местность в охраняемую зону морских исследований, прежде чем кто-либо смог понять, сколько было там на самом деле.
If we can identify those impurities, we can figure out what this is. Если определим эти примеси, Сможем понять, что это.
It's hard to figure out how you're supposed to get help. Трудно понять, что тебе нужно сделать, чтобы получить помощь.
Don't hardly take a fortune teller to figure out what's coming. Не нужно быть прорицателем чтобы понять, что будет дальше.
She's been out at the lake house all weekend trying to find the other two key words. Она все выходные просидела в доме на озере, пытаясь понять два других шифр-ключа.
It took me a while to figure it all out... Я долго пытался понять это всё...
You'll have a few minutes to figure it out. У тебя будет несколько минут чтобы понять это.
Maybe she's just trying to figure out how she fits in. Может, она просто пытается понять, где теперь ее место.
That's what I couldn't figure out. Этого-то я и не мог понять.
No.Just working out how long I have to stay. Пытаюсь понять, насколько я смогу здесь остаться.
I can't figure out what it is. Но не могу понять, что это.
I can't figure out her growth spurts. Я не могу понять всплески ее роста.