Don't try and figure it out, Mr. Sulu. |
Не пытайтесь это понять, м-р Сулу. |
My whole life, I was trying to figure out why someone would do something like that. |
Всю свою жизнь я пыталась понять, как кто-то может сделать что-то подобное. |
It's about me finding out who I am. |
Мне нужно понять кто я есть. |
Part I can't figure out is why they always try to run. |
Вот чего я не могу понять, так это почему они вечно бегут. |
We need to figure out a way to get all her information. |
Нужно понять, как узнать всю информацию, которая у неё есть. |
Help me figure out what to do. |
Помоги мне понять, что же делать. |
They're just trying to figure out How hard it would be to take over this place. |
Да просто хотим понять, сложно ли будет захватить это здание. |
It's the only chance we have to figure out what happened to us and reverse it. |
Это наш единственный шанс понять, что с нами случилось, и исправить это. |
I just need to figure out what to do. |
Мне просто нужно понять, что делать. |
I mean, I couldn't figure out why anyone would target them. |
Я не смог понять, зачем кому-то нацеливаться на них. |
Just a guy trying to figure things out. |
Человек, пытающийся понять, кто он. |
I never fully understood why Maps reached out to Fearless that night and I never asked. |
Я никак не мог понять, зачем Карта пошел к Бесстрашному в ту ночь и никогда не спрашивал. |
Working on identifying my feelings as they come out. |
Пытаюсь понять свои чувства, пока они накатывают. |
Probably not too hard to figure out which way I'm leaning. |
Вероятно, несложно понять, к чему я склоняюсь. |
I swear, ever since he was a boy I never could figure him out. |
Я клянусь, с тех пор, как он был ещё ребёнком, я никогда не мог понять, о чём он думает. |
If we sort through these, we can figure out what Hawks looks like. |
Если разберём эти данные, сможем понять, как выглядит Хоукс. |
But then my mom helped me figure out what it meant, and it went away. |
Но тогда моя мама помогла мне понять их значение И они прошли. |
I'm trying to find that out. |
Я... как раз пытаюсь это понять. |
I'm here to help you figure out what symptom you saw. |
Я здесь, чтобы помочь тебе понять, какой симптом ты видел. |
She wanted you alive, and we need to figure out why. |
Она хотела, чтобы ты жил, и нам надо понять зачем. |
Stay there a second. I'm trying to figure out the... |
Подожди, не двигайся, я пытаюсь понять, где это... |
I can't figure out why he would propose in McGinty's. |
Только не могу понять, зачем он решил делать предложение в таком месте, как МакГинти. |
Trying to figure out what to do with her. |
Пытаюсь понять, что с ней делать. |
We just have to figure out a way to get the door open. |
Только нужно понять как открыть эту дверь. |
It took us a while to figure out why you robbed that gun range. |
Нам пришлось попотеть, чтобы понять зачем ты ограбил то стрельбище. |