Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
Don't try and figure it out, Mr. Sulu. Не пытайтесь это понять, м-р Сулу.
My whole life, I was trying to figure out why someone would do something like that. Всю свою жизнь я пыталась понять, как кто-то может сделать что-то подобное.
It's about me finding out who I am. Мне нужно понять кто я есть.
Part I can't figure out is why they always try to run. Вот чего я не могу понять, так это почему они вечно бегут.
We need to figure out a way to get all her information. Нужно понять, как узнать всю информацию, которая у неё есть.
Help me figure out what to do. Помоги мне понять, что же делать.
They're just trying to figure out How hard it would be to take over this place. Да просто хотим понять, сложно ли будет захватить это здание.
It's the only chance we have to figure out what happened to us and reverse it. Это наш единственный шанс понять, что с нами случилось, и исправить это.
I just need to figure out what to do. Мне просто нужно понять, что делать.
I mean, I couldn't figure out why anyone would target them. Я не смог понять, зачем кому-то нацеливаться на них.
Just a guy trying to figure things out. Человек, пытающийся понять, кто он.
I never fully understood why Maps reached out to Fearless that night and I never asked. Я никак не мог понять, зачем Карта пошел к Бесстрашному в ту ночь и никогда не спрашивал.
Working on identifying my feelings as they come out. Пытаюсь понять свои чувства, пока они накатывают.
Probably not too hard to figure out which way I'm leaning. Вероятно, несложно понять, к чему я склоняюсь.
I swear, ever since he was a boy I never could figure him out. Я клянусь, с тех пор, как он был ещё ребёнком, я никогда не мог понять, о чём он думает.
If we sort through these, we can figure out what Hawks looks like. Если разберём эти данные, сможем понять, как выглядит Хоукс.
But then my mom helped me figure out what it meant, and it went away. Но тогда моя мама помогла мне понять их значение И они прошли.
I'm trying to find that out. Я... как раз пытаюсь это понять.
I'm here to help you figure out what symptom you saw. Я здесь, чтобы помочь тебе понять, какой симптом ты видел.
She wanted you alive, and we need to figure out why. Она хотела, чтобы ты жил, и нам надо понять зачем.
Stay there a second. I'm trying to figure out the... Подожди, не двигайся, я пытаюсь понять, где это...
I can't figure out why he would propose in McGinty's. Только не могу понять, зачем он решил делать предложение в таком месте, как МакГинти.
Trying to figure out what to do with her. Пытаюсь понять, что с ней делать.
We just have to figure out a way to get the door open. Только нужно понять как открыть эту дверь.
It took us a while to figure out why you robbed that gun range. Нам пришлось попотеть, чтобы понять зачем ты ограбил то стрельбище.