That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus. |
Вот инженер взирает на лампу Nº 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе. |
So they need to figure out how, in a computer, to flatten an airbag. |
Поэтому им надо понять, при помощи компьютера, как сделать подушку безопасности плоской. |
The challenge: to figure out what it will take to actually do something that makes a significant and sustainable difference. |
Проблема в том, чтобы понять, что нужно, чтобы действительно что-то сделать, что будет иметь огромное и долгосрочное значение. |
That's using a technology called OCR, for optical character recognition, which takes a picture of text and tries to figure out what text is in there. |
При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст. |
But these stories bothered me, and I couldn't figure out why, and eventually I did. |
Но эти статьи не давали мне покоя, я никак не мог понять почему, но в конце концов догадался. |
And millions of citizens rushed in to participate, and to try and figure out how to help. |
И миллионы спешили принять участие, чтобы понять как они могут помочь. |
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. |
Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма. |
What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. |
Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо. |
I can try and work it out, but I don't want to get it wrong. |
Я могу попытаться, и все как-то выяснить, но, я не хочу, что-то понять неправильно. |
I thought this would like show me more but I can't figure it out. |
Я надеялся что-нибудь понять с его помощью, но не могу его сложить. |
I've had a hard time because I can't figure out who I'm talking to. |
Возможно, мне было трудно говорить с тобой, потому что я не могу понять, с кем я говорю. |
You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. |
Нужно сначала выяснить, как звучала каждая из этих пиктограмм, чтобы понять смысл таких сочетаний. |
and imagine that we want to figure out what it is made of. |
Предположим, мы пытаемся понять, из чего она состоит. |
You can often tell When a team of guys is going out to kill someone. |
Часто можно понять когда команда парней собирается убить кого-то |
Because that's why we're here, really, I think to figure stuff out and to love each other. |
Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга. |
It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print. |
У ученых в других лабораториях могут уйти месяцы только лишь на то, чтобы понять как повторить эксперименты, описанные в печатном издании. |
What I can't figure out is why that ghost didn't help me. |
Одно не могу понять, почему тот призрак не помог мне. |
Actually, I got up early, so I could figure out if there's anything around here that I could stand living with. |
Вообще-то, я встала пораньше, чтобы понять, что из твоей мебели можно оставить. |
It's just a bunch of kids sitting on bunk beds, trying to figure out what to do with the rest of their lives. |
Это просто кучка детей, сидящая на двухъярусных кроватях и пытающаяся понять, что делать всю дальнейшую жизнь. |
Prentiss, I want you to go to the disposal site, See if you can figure out why he was dumped there. |
Прентисс, я хочу. чтобы ты направилась к месту сброса, и посмотрела, не сможем ли мы понять, почему он его там бросил. |
(phone chimes) so we can figure out what this is. |
(телефон звонит) так мы сможем понять что с нами происходит |
I someone's releasing people from the Phantom Zone, I need to figure out who and why, before they release anyone else. |
Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других. |
Since the day you told me you wanted on this raft, I couldn't figure it out. |
С тех пор, как ты сказал, что хочешь на плот, я всё не мог понять. |
If you can't work out what they are, you probably watch in the plane when they do the belt bit. |
Если не можете понять кто это, вы возможно наблюдали их в самолёте, когда пристёгиваете ремень. |
I just can't figure out when one cause begins with you and another ends. |
Я просто не могу понять, Где у тебя появляется одна цель в жизни и заканчивается другая. |