Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
That's an engineer gazing at tube number 36, trying to figure out why the memory's not in focus. Вот инженер взирает на лампу Nº 36, пытаясь понять, почему память не в фокусе.
So they need to figure out how, in a computer, to flatten an airbag. Поэтому им надо понять, при помощи компьютера, как сделать подушку безопасности плоской.
The challenge: to figure out what it will take to actually do something that makes a significant and sustainable difference. Проблема в том, чтобы понять, что нужно, чтобы действительно что-то сделать, что будет иметь огромное и долгосрочное значение.
That's using a technology called OCR, for optical character recognition, which takes a picture of text and tries to figure out what text is in there. При этом используется технология OCR, оптическое распознавание символов, которая берёт изображение текста и пытается понять, что там за текст.
But these stories bothered me, and I couldn't figure out why, and eventually I did. Но эти статьи не давали мне покоя, я никак не мог понять почему, но в конце концов догадался.
And millions of citizens rushed in to participate, and to try and figure out how to help. И миллионы спешили принять участие, чтобы понять как они могут помочь.
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. Первое, что вы должны сделать, если у вас на руках недешифрованная письменность, это постараться понять направление письма.
What I can't figure out is who sent me the notebook and why the need to bury people alive. Я просто не могу понять, кто прислал мне блокнот и зачем нужно хоронить людей заживо.
I can try and work it out, but I don't want to get it wrong. Я могу попытаться, и все как-то выяснить, но, я не хочу, что-то понять неправильно.
I thought this would like show me more but I can't figure it out. Я надеялся что-нибудь понять с его помощью, но не могу его сложить.
I've had a hard time because I can't figure out who I'm talking to. Возможно, мне было трудно говорить с тобой, потому что я не могу понять, с кем я говорю.
You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. Нужно сначала выяснить, как звучала каждая из этих пиктограмм, чтобы понять смысл таких сочетаний.
and imagine that we want to figure out what it is made of. Предположим, мы пытаемся понять, из чего она состоит.
You can often tell When a team of guys is going out to kill someone. Часто можно понять когда команда парней собирается убить кого-то
Because that's why we're here, really, I think to figure stuff out and to love each other. Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга.
It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print. У ученых в других лабораториях могут уйти месяцы только лишь на то, чтобы понять как повторить эксперименты, описанные в печатном издании.
What I can't figure out is why that ghost didn't help me. Одно не могу понять, почему тот призрак не помог мне.
Actually, I got up early, so I could figure out if there's anything around here that I could stand living with. Вообще-то, я встала пораньше, чтобы понять, что из твоей мебели можно оставить.
It's just a bunch of kids sitting on bunk beds, trying to figure out what to do with the rest of their lives. Это просто кучка детей, сидящая на двухъярусных кроватях и пытающаяся понять, что делать всю дальнейшую жизнь.
Prentiss, I want you to go to the disposal site, See if you can figure out why he was dumped there. Прентисс, я хочу. чтобы ты направилась к месту сброса, и посмотрела, не сможем ли мы понять, почему он его там бросил.
(phone chimes) so we can figure out what this is. (телефон звонит) так мы сможем понять что с нами происходит
I someone's releasing people from the Phantom Zone, I need to figure out who and why, before they release anyone else. Если кто-то выпускает злодеев из Фантомной зоны, я должен понять кто и почему до того, как он выпустит других.
Since the day you told me you wanted on this raft, I couldn't figure it out. С тех пор, как ты сказал, что хочешь на плот, я всё не мог понять.
If you can't work out what they are, you probably watch in the plane when they do the belt bit. Если не можете понять кто это, вы возможно наблюдали их в самолёте, когда пристёгиваете ремень.
I just can't figure out when one cause begins with you and another ends. Я просто не могу понять, Где у тебя появляется одна цель в жизни и заканчивается другая.