It means I'm having a difficult time figuring out what's real. |
Мне стало трудно понять, где реальность. |
I just can't figure out what happened. |
Не могу понять, как это произошло. |
I need you to fill these out. |
Мне просто нужно понять, что именно. |
To figure out what it all means. |
И понять, что это означает. |
Doesn't take Sherlock Holmes to figure this one out. |
Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы это понять. |
We need to figure out what's best for everyone. |
Надо понять, что лучше для всех. |
It was hard to figure out what Tom was trying to say. |
Было трудно понять то, что Том пытался сказать. |
Quit trying to figure it out and just stop. |
Просто попытайся понять это и остановиться. |
We're still trying to figure that out. |
Мы все еще пытаемся понять это. |
I couldn't figure that out. |
Сначала я не мог понять этого. |
He can't figure out how to fix it. |
Он не может понять, как это исправить. |
And figure out exactly how they got their sudden wealth. |
Постараемся выбить из них информацию, и понять откуда взялось их внезапное богатство. |
In the meantime, we need to figure out who killed her family and why. |
А пока нам нужно понять Кто убил её семью и почему. |
I don't know Russian, but I can figure that one out. |
Я русского не знаю, но это могу понять. |
So that we can figure out how to treat him. |
Нужно понять, как его лечить. |
So we just need to figure out where would alan go to be safe from the devil. |
Значит мы просто должны понять куда мог пойти Алан, что бы быть в безопасности. |
I'm trying to figure out how big a role I can play Without stepping on anybody's toes. |
Я пытаюсь понять, насколько важную роль я могу играть, не наступая никому на ноги. |
I need to figure out exactly where we stand. |
Нужно понять, что у нас есть. |
Listen, we need to figure out what's happening to you, dan. |
Слушай, нам надо понять, что с тобой происходит, Дэн. |
Trying to figure out if there was another motivation for Camille to have stolen meds in her apartment. |
Пытаясь понять, была ли какая-то другая причина у Камиллы хранить украденные лекарства у себя в квартире. |
I've been tryingto figure out what felt wrong about her. |
Пытаюсь понять, что с ней не так. |
It wasn't hard to figure out that his password was kutner. |
Было не сложно понять, что его пароль "катнер". |
Nobody can figure out what's wrong with me. |
Никто не может понять, что со мной не так. |
I'm just trying to figure you out. |
Извини, я просто пытаюсь тебя понять. |
Garfield thinks, with our knowledge, we can figure out how to stop this guy. |
Гарфилд думает, что с нашими знаниями, мы сможем понять, как остановить этого парня. |