Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
Just could never figure out what he wanted to do. Просто никак не мог понять, чем хочет заниматься.
So let's use this time and try and figure out why. Давайте используем это время и попытаемся понять почему.
Maybe we should figure out why they chose us. Может, стоит понять почему они выбрали нас.
I'm still trying to figure out what this means. Я всё еще пытаюсь понять, что это значит.
I can't for the life of me figure out how loving somebody translates into leaving them behind. Я ни за что в жизни не могу понять, как любить кого-то означает оставлять их позади.
I've got to figure out what I'm going to do. Я должен понять, что мне сейчас нужно делать.
Within a few seconds to help you figure out the answer, some operators will be listed in the steps... В течение нескольких секунд, чтобы помочь вам понять ответ, некоторые операторы будут перечислены в шаги...
If it fails and you can't figure out why, see the Problems section. Если что-то не получилось и вы не можете понять почему, смотрите раздел Проблемы установки.
Since masks are ready, we need to figure out how to use them. Когда маски получены, осталось только понять как их применять.
Spider-Man travels there to see Professor X in hopes that he can help figure out what he is changing into. Человек-паук отправляется туда, чтобы увидеть Профессора Х в надежде, что он сможет помочь понять, во что он превращается.
You know, when something like this happens, it takes time to figure it out. Ну знаешь, когда что-то такое происходит, требуется время, чтобы понять и принять.
Going beyond the standard will fill out a form you can understand. Выходя за рамки стандарта, заполните форму, вы можете понять.
You will need to understand that computer if you want to get the Intersect out. Ты должен понять этот компьютер, если ты хочешь убрать Интерсект из своей головы.
I never felt like I knew who to trust out here. Я не могу понять, кому тут можно доверять.
I hired you to help me figure that out. Я нанял тебя, что-бы помочь мне понять это.
You know what I can't figure out is why he killed himself. Знаете, я только никак не могу понять, почему он застрелился.
I can't work out whether that's really sweet or incredibly sad. Я не могу понять, это очень мило или ужасно печально.
We couldn't figure out why an American Airlines plane would be so low in downtown Manhattan. Мы не могли понять, почему самолёт American Airlines летит так низко над Манхэттеном.
They find themselves lost in the desert with only a mysterious map to help them figure out where they are. Они оказываются потерянными в пустыне только с таинственной картой, чтобы помочь им понять, где они находятся.
We're still trying to figure out the meaning of that last phrase, sir. Мы до сих пор пытаемся понять смысл последней фразы, сэр.
I couldn't figure out what Tom was going to do. Я не мог понять, что Том собирается делать.
I can't figure out the reason why Tom did it. Я не могу понять, почему Том это сделал.
He'll be too busy trying to figure out how to off Giulinni. Он будет слишком занят, пытаясь понять, как отделаться от Джиулинни.
I'm trying to figure out what we're dealing with. Я пытаюсь понять, что нам делать.
Actually, I've been trying to figure out how it would line up. Вообще-то, я пытался понять, как такое могло случиться.