| I couldn't figure out why it seemed so familiar. | Я не мог понять, почему это мне показалось таким знакомым. |
| You just have to figure out what it is. | Просто надо понять что к чему. |
| I'm just trying to see if we can find you some constituents out here. | Я просто пытаюсь понять, сможем ли мы найти вам доверителей. |
| I was just trying to figure out away to charge enough batteries to run lights down there. | Я пытаюсь понять, как зарядить батарею, чтобы хватило на лампочки там. |
| As a result, cutscenes will play out even during online play to ensure that players can understand the story of the other character. | В результате, ролики будут воспроизводиться даже во время онлайн-игры, чтобы игроки могли понять историю другого персонажа. |
| It's understandable that people reach out for alternatives when they are ill. | «Можно понять, почему люди приходят к альтернативной медицине, когда больны. |
| I just can't make it out. | Я просто не могу понять что это. |
| Maybe the two of us could figure this out. | Может мы с тобой могли понять это. |
| Trying to figure this stuff out is hard, violet. | Очень трудно пытаться понять все это, Вайолет. |
| I should've figured it out myself. | Я должен был сам понять это. |
| I need to figure out a way to reverse this. | Мне нужно понять как это можно обратить. |
| He helps figure out why you do weird things. | Он помогает понять, почему мы делаем странные вещи. |
| What we couldn't figure out was how you did it all on your own. | Но мы не можем понять, как вы провернули все это одна. |
| It doesn't take a psychic to figure out that this pregnancy was a little hard-won. | Тут не нужен телепат, чтобы понять, что эта беременность была тяжелой. |
| Sometimes I still try and figure out why it fell apart. | Иногда я всё ещё пытаюсь понять, почему всё не сложилось. |
| Maybe I can figure it out. | Может быть, я смогу понять их. |
| We're trying to figure out why. | И мы пытаемся понять, что. |
| The super couldn't figure out what it did. | Специалист не смог понять что он выключает. |
| The second you try to figure it out... doomed. | В тот самый миг, как ты попытаешь понять... тебе конец. |
| Maybe we'll find something that will help us figure out what Malik was doing. | Может мы найдем что-то, что поможет понять, чем занималась Малик. |
| I need to figure out what to do. | Мне нужно понять, что делать дальше. |
| I cannot figure out what they want. | И не могу понять, чего они хотят! |
| You just got to figure out what appeals to them. | Надо просто понять, что их может заинтересовать. |
| Yes, people have been trying to figure out how to build one for decades. | Да, люди десятилетиями пытаются понять, как его построить. |
| I'm trying to buy us some time so we can figure out what happened. | Я пытался выбить нам некоторое время, чтобы мы смогли понять, что произошло. |