Until we figure it out |
Пока нам не понять это |
I was trying to figure her out. |
Я пытался понять ее. |
figure it out... tell me... |
Понять это... Говорить мне... |
figure it out... big enough... |
Понять это... Достаточно взрослая... |
I had to figure this out. |
Я должна была понять это. |
We need to figure out why. |
Нам нужно понять, почему. |
figure this thing out together. |
Возможно, вместе мы сможем понять. |
I can't really figure it out. |
Мне этого не понять. |
I tried to figure it out, but... |
Я пыталась понять, но... |
I'm constantly trying to work it out. |
Я все время пытаюсь понять. |
I can't figure this out. |
Я не могу этого понять. |
You got me all figured out. |
Ты помог мне это понять. |
I'm still working that out. |
Ещё пытаюсь это понять. |
Wasn't hard to figure out. |
Было не сложно все понять. |
It's like she's helped me finally figure it out. |
Она помогла мне окончательно понять. |
That's the thing I can't figure out. |
Я одного не могу понять. |
I figure it out. |
Я пытаюсь это понять. |
I should have figured that out. |
Я должен был понять. |
I can't work that one out. |
Никак не могу понять. |
They're not going to help you figure this out. |
Они не помогут тебе понять. |
I mean, I just couldn't figure it out before. |
Я не мог понять раньше. |
I couldn't figure this out in time. |
Я не могу это понять. |
He'll figure this out. |
Он должен понять это. |
I've been trying to figure that out myself. |
Я и сам пытался понять. |
We can figure this out. |
Мы можем понять это. |