| Until we figure it out | Пока нам не понять это |
| I was trying to figure her out. | Я пытался понять ее. |
| figure it out... tell me... | Понять это... Говорить мне... |
| figure it out... big enough... | Понять это... Достаточно взрослая... |
| I had to figure this out. | Я должна была понять это. |
| We need to figure out why. | Нам нужно понять, почему. |
| figure this thing out together. | Возможно, вместе мы сможем понять. |
| I can't really figure it out. | Мне этого не понять. |
| I tried to figure it out, but... | Я пыталась понять, но... |
| I'm constantly trying to work it out. | Я все время пытаюсь понять. |
| I can't figure this out. | Я не могу этого понять. |
| You got me all figured out. | Ты помог мне это понять. |
| I'm still working that out. | Ещё пытаюсь это понять. |
| Wasn't hard to figure out. | Было не сложно все понять. |
| It's like she's helped me finally figure it out. | Она помогла мне окончательно понять. |
| That's the thing I can't figure out. | Я одного не могу понять. |
| I figure it out. | Я пытаюсь это понять. |
| I should have figured that out. | Я должен был понять. |
| I can't work that one out. | Никак не могу понять. |
| They're not going to help you figure this out. | Они не помогут тебе понять. |
| I mean, I just couldn't figure it out before. | Я не мог понять раньше. |
| I couldn't figure this out in time. | Я не могу это понять. |
| He'll figure this out. | Он должен понять это. |
| I've been trying to figure that out myself. | Я и сам пытался понять. |
| We can figure this out. | Мы можем понять это. |