Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
We can help each other figure out what they're talking about. Поможем друг другу понять, о чем они говорят.
I can never figure out what comes first with guys. Я никогда не могла понять, какая проблема у парней больше.
You need to figure out what you want. Ты должен понять, чего ты хочешь.
Please, help me out here, because I'm struggling here. Тогда помоги мне разобраться, потому что я никак не могу понять.
Buffy, you know I'm still figuring things out. Баффи, я всё ещё стараюсь понять мир.
First thing I had to do was figure out what started it. Сперва я должен понять, что дало начало этому.
He would be cataclysmically unhappy with you and unable to work out why. Он будет катастрофически несчастен с тобой, и даже не сможет понять, почему.
I'd just like to figure out what it is before I get completely reprogrammed. И я хотела бы понять, что это пока меня не перепрограммировали.
You know what I can't figure out? А ты знаешь, чего я не могу понять?
I just need to take a beat and figure out what to do. Мне просто нужно взять перерыв и понять, что делать.
You guys, we have to figure this out. Девчонки, мы должны это понять.
Well, in trying to figure out who you are... Я пытаюсь понять, кто вы на самом деле.
We need to figure out what happened before they got in the car. Нам надо понять, что происходило до того, как они оказались в машине.
Now we just need to figure out where in the sky. Осталось понять, куда именно в небо смотреть.
Let's see if we can figure out what's going on in there first. Давайте в первую очередь посмотрим, сможем ли мы понять, что тут происходит.
You need to figure out how to work together, and you better do it fast. Вы должны понять, как работать вместе и лучше вам сделать это побыстрее.
Trying to figure out how I got stuck with the check. Пыаюсь понять, почему это я должен платить по чеку.
I'm trying to figure that out. Вот и я пытаюсь это понять.
I thought you were inscrutable, but you are ridiculously easy to figure out. А я считала тебя таким загадочным, но теперь мне, до смешного, легко понять твои мысли.
And I still couldn't figure out why he was doing it. И по-прежнему не мог понять, зачем он это делал.
I just can't figure you out. Но я никак не могутебя понять.
Or the unsub's just experimenting, trying to figure out how he or she likes to kill. Или субъект просто экспериментирует, пытаясь понять, каким способом ему нравится убивать.
My dad pointed it out they get first chance in anything I invent. Мой отец ясно дал понять, что они получают право первыми использовать всё, что я создам.
Took me years to figure that out. Я потратил годы, чтобы понять это.
But don't make it obvious that you're finding things out, just be... Не дайте им понять, что вас что-то интересует, просто как...