Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
All right, we need to deal with Slade, figure out what his next move is. Ладно, нам нужно разобраться со Слэйдом, понять, каков его следующий шаг.
I just can't make him out. Я просто не могу его понять.
See, I couldn't figure out how the bodies in the meat locker just kept disappearing. Понимаете, я не мог понять, как тела из морозильника просто продолжали исчезать.
That's why it took us so long to work out what it can do. И поэтому нам потребовалось очень много времени, чтобы понять, на что оно способно.
I wanted to make her understand that if the truth came out, it would ruin everything... Я просил ее понять, что если правда выйдет наружу, это все разрушит.
The extremists must understand that the international community will not allow them to continue carrying out those deeds. Экстремисты должны понять, что международное сообщество не позволит им продолжать совершать эти акты.
Ambitions to achieve more and quickly, though understandable, may turn out to be counter-productive at this stage. Стремление добиться большего и сделать это побыстрее, хотя его легко понять, может оказаться контрпродуктивным на данном этапе.
Doesn't take Einstein to figure that out. Чтобы понять это Эйнштейн не нужен.
I've been trying to figure it out my whole life. Я пытался понять это всю мою жизнь.
Because I'm having a hard time figuring it out. Потому что мне сложно понять это.
Rather, it was necessary to figure out conditions under which capital inflows were converted to investments in order to create growth. Скорее, необходимо лишь понять, при каких условиях притоки капитала превращаются в инвестиции, стимулирующие экономический рост.
They should have figured that out by now. На сегодняшний день им уже следовало бы это понять.
I need to figure out what Travis needs to fix. Мне нужно понять, что собирается исправить Тревис.
I just can't figure out how or why. Но не могу понять каким и почему.
Could never figure out why until my dad told me that she'd left us. Никак не мог понять, почему, пока отец не сказал мне, что она уходит от нас.
Like you need a college degree to figure that out. Как будто нужна учёная степень, чтобы это понять.
We have to figure out what we're doing next. Нам нужно понять, что делать дальше.
But what I'm trying to figure out - is why you changed. Но я пытаюсь понять, почему ты поменяла решение.
Try to figure out what this guy's looking for. Попытайся понять, что он искал.
I've been trying to figure out how to explain this to him. Я пытаюсь понять, как объяснить это ему.
Which might help us figure out who planted it there. Что поможет нам понять, кто ее сюда перевез.
I just can't figure out why you'd lie to me about it. Просто я не могу понять, почему ты мне лжёшь.
She needs us to figure out how we can help her. Ей нужна наша поддержка, но мы должны понять, как ей помочь.
Such a listing would send a clear signal that production and use of PFOS must be phased out. Это четко дало бы понять, что производство и применение ПФОС должны быть поэтапно прекращены.
At home, Merkel recently sent out a clear message to her critics that Germany must pay a price for eurozone leadership. Дома Меркель недавно дала ясно понять своим критикам, что Германия должна заплатить цену за лидерство в еврозоне.