Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
Now we've got to figure out where the hell we are. Теперь нам нужно понять, куда нас черти занесли.
We can't figure out how they disabled the alarm. Мы не смогли понять, как они отключили сигнализацию.
Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making. Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить.
To figure out how to make things right. Чтобы понять, как совершить правильный поступок.
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
What this emphasizes is that we need to figure out how it will work. Это показывает, что нам нужно понять, как все это будет работать.
So I write poems to figure things out. Поэтому я пишу стихи, чтобы понять.
They were trying to figure out how to rebuild their universities. Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты.
And we actually looked through all their organs and tried to figure out what was going on. Нам удалось просмотреть все их органы, чтобы понять, что происходит.
We can actually figure it out using really basic signal processing. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
I wanted to figure out how to maximize my own profile online. Я хотела понять как сделать свою анкету наиболее привлекательной.
And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация.
It may take a second to figure out what it was, but something happened. На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите.
I didn't try to figure out what one does with that. Я не пытался понять, что делать с этим.
And I try to figure out how that works. И я пытаюсь понять, как в таком случае они живут.
What you need to figure out is what she wants in a man. Тебе нужно понять, что она хочет от мужчины.
She's trying to suss out where we are. Она пытается понять, к чему мы клоним.
It doesn't take a best-selling mystery writer to figure this one out. Не нужно быть самым продаваемым автором детективных романов, чтобы понять, в чем тут дело.
That's what I can't figure out. Это я не могу понять пока.
And now we have to figure it out. Мы должны понять, что это значит.
In Houston, we're trying to figure out what to do with that Enron Stadium thing. В Хьюстоне мы пытаемся понять, что же делать со стадионом Энрон.
And I was looking at that, trying to figure out what it means. Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
You have to figure out exactly what genes matter. Нужно понять, какие гены наиболее важны.
In the end, I just had to do my best to figure it out. В итоге мне пришлось потрудиться, чтобы понять.
You need to figure out if you like her, Sam. Ты должен понять, нравится ли она тебе.