Now we've got to figure out where the hell we are. |
Теперь нам нужно понять, куда нас черти занесли. |
We can't figure out how they disabled the alarm. |
Мы не смогли понять, как они отключили сигнализацию. |
Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making. |
Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить. |
To figure out how to make things right. |
Чтобы понять, как совершить правильный поступок. |
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. |
Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации. |
What this emphasizes is that we need to figure out how it will work. |
Это показывает, что нам нужно понять, как все это будет работать. |
So I write poems to figure things out. |
Поэтому я пишу стихи, чтобы понять. |
They were trying to figure out how to rebuild their universities. |
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. |
And we actually looked through all their organs and tried to figure out what was going on. |
Нам удалось просмотреть все их органы, чтобы понять, что происходит. |
We can actually figure it out using really basic signal processing. |
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. |
I wanted to figure out how to maximize my own profile online. |
Я хотела понять как сделать свою анкету наиболее привлекательной. |
And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. |
И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. |
It may take a second to figure out what it was, but something happened. |
На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите. |
I didn't try to figure out what one does with that. |
Я не пытался понять, что делать с этим. |
And I try to figure out how that works. |
И я пытаюсь понять, как в таком случае они живут. |
What you need to figure out is what she wants in a man. |
Тебе нужно понять, что она хочет от мужчины. |
She's trying to suss out where we are. |
Она пытается понять, к чему мы клоним. |
It doesn't take a best-selling mystery writer to figure this one out. |
Не нужно быть самым продаваемым автором детективных романов, чтобы понять, в чем тут дело. |
That's what I can't figure out. |
Это я не могу понять пока. |
And now we have to figure it out. |
Мы должны понять, что это значит. |
In Houston, we're trying to figure out what to do with that Enron Stadium thing. |
В Хьюстоне мы пытаемся понять, что же делать со стадионом Энрон. |
And I was looking at that, trying to figure out what it means. |
Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит. |
You have to figure out exactly what genes matter. |
Нужно понять, какие гены наиболее важны. |
In the end, I just had to do my best to figure it out. |
В итоге мне пришлось потрудиться, чтобы понять. |
You need to figure out if you like her, Sam. |
Ты должен понять, нравится ли она тебе. |