| Now we've got to figure out where the hell we are. | Теперь нам нужно понять, куда нас черти занесли. |
| We can't figure out how they disabled the alarm. | Мы не смогли понять, как они отключили сигнализацию. |
| Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making. | Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить. |
| To figure out how to make things right. | Чтобы понять, как совершить правильный поступок. |
| It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. | Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации. |
| What this emphasizes is that we need to figure out how it will work. | Это показывает, что нам нужно понять, как все это будет работать. |
| So I write poems to figure things out. | Поэтому я пишу стихи, чтобы понять. |
| They were trying to figure out how to rebuild their universities. | Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. |
| And we actually looked through all their organs and tried to figure out what was going on. | Нам удалось просмотреть все их органы, чтобы понять, что происходит. |
| We can actually figure it out using really basic signal processing. | Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов. |
| I wanted to figure out how to maximize my own profile online. | Я хотела понять как сделать свою анкету наиболее привлекательной. |
| And that is a task to which Einstein set himself - to figure out how gravity works. | И это была задачей, которую поставил перед собой Эйнштейн - понять, как работает гравитация. |
| It may take a second to figure out what it was, but something happened. | На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите. |
| I didn't try to figure out what one does with that. | Я не пытался понять, что делать с этим. |
| And I try to figure out how that works. | И я пытаюсь понять, как в таком случае они живут. |
| What you need to figure out is what she wants in a man. | Тебе нужно понять, что она хочет от мужчины. |
| She's trying to suss out where we are. | Она пытается понять, к чему мы клоним. |
| It doesn't take a best-selling mystery writer to figure this one out. | Не нужно быть самым продаваемым автором детективных романов, чтобы понять, в чем тут дело. |
| That's what I can't figure out. | Это я не могу понять пока. |
| And now we have to figure it out. | Мы должны понять, что это значит. |
| In Houston, we're trying to figure out what to do with that Enron Stadium thing. | В Хьюстоне мы пытаемся понять, что же делать со стадионом Энрон. |
| And I was looking at that, trying to figure out what it means. | Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит. |
| You have to figure out exactly what genes matter. | Нужно понять, какие гены наиболее важны. |
| In the end, I just had to do my best to figure it out. | В итоге мне пришлось потрудиться, чтобы понять. |
| You need to figure out if you like her, Sam. | Ты должен понять, нравится ли она тебе. |