| And the second one was actually trying to figure out how to cross that street. | Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу. |
| And I tried to figure out what were they thinking. | Я попытался понять, что бы это значило. |
| He suggested that viewers watch it multiple times to figure out the concept and draw their own conclusion. | Он также добавил, что зрители пересматривают его несколько раз, чтобы понять концепцию и выделить собственную мораль. |
| Right now I need to figure out how to make this stop. | Прямо сейчас мне нужно понять, как это остановить. |
| We're going to do everything we can to figure out what happened. | Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы понять, что произошло, мистер Митчелл. |
| I want to figure out what you two did right. | Я хочу понять, что вы двое сделали правильно. |
| You should probably watch more science fiction - might actually figure out what's going on round here. | Тебе определенно нужно смотреть больше научной фантастики хоть сможешь понять, что здесь происходит. |
| Figuring out how to reach it took a very long time. | На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени. |
| I need to figure out what his letter was trying to tell me. | Я должен понять, что он пытался сказать мне своим письмом. |
| You should be trying to figure out what I want and where we're going. | Ты должен попытаться понять, чего я хочу и куда мы идем. |
| None of the doctors could figure out why. | Ни один врач не мог понять почему. |
| You need to figure out whose side you're on here. | Ты должен понять, на чьей ты стороне. |
| There's one thing I can't figure out. | Месье Ришар, я одного не могу понять:... |
| It took a while to work out what had really happened. | Потребовалось время, чтобы понять что произошло. |
| I'm trying to figure it out. | Я... я пытаюсь понять, в чем дело. |
| Maybe she could use some help figuring out how to fit in. | Возможно, ей следует помочь понять, как вписаться. |
| I can't figure out what's going on here. | Я не могу понять, что происходит на экране. |
| I just have to figure out the right way to say it. | Я просто должен понять, как это правильно сказать. |
| We need to figure out how to find it. | Надо понять, как его найти. |
| It usually takes them a lot longer to figure it out. | Обычно таким типам нужно гораздо больше времени, чтобы это понять. |
| He's just hard to figure out, that's all. | Его просто сложно понять, вот и все. |
| I'm just trying to figure out what kind of mentor you were. | Нет. Я просто пытаюсь понять, какого рода учителем вы были. |
| I can't figure out why. | И я не могу понять почему. |
| You know, still figuring out this mom thing. | Я всё еще пытаюсь понять, как быть хорошей мамой. |
| Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. | Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм. |