Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
And the second one was actually trying to figure out how to cross that street. Вторым была попытка в принципе понять, как можно переходить эту улицу.
And I tried to figure out what were they thinking. Я попытался понять, что бы это значило.
He suggested that viewers watch it multiple times to figure out the concept and draw their own conclusion. Он также добавил, что зрители пересматривают его несколько раз, чтобы понять концепцию и выделить собственную мораль.
Right now I need to figure out how to make this stop. Прямо сейчас мне нужно понять, как это остановить.
We're going to do everything we can to figure out what happened. Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы понять, что произошло, мистер Митчелл.
I want to figure out what you two did right. Я хочу понять, что вы двое сделали правильно.
You should probably watch more science fiction - might actually figure out what's going on round here. Тебе определенно нужно смотреть больше научной фантастики хоть сможешь понять, что здесь происходит.
Figuring out how to reach it took a very long time. На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени.
I need to figure out what his letter was trying to tell me. Я должен понять, что он пытался сказать мне своим письмом.
You should be trying to figure out what I want and where we're going. Ты должен попытаться понять, чего я хочу и куда мы идем.
None of the doctors could figure out why. Ни один врач не мог понять почему.
You need to figure out whose side you're on here. Ты должен понять, на чьей ты стороне.
There's one thing I can't figure out. Месье Ришар, я одного не могу понять:...
It took a while to work out what had really happened. Потребовалось время, чтобы понять что произошло.
I'm trying to figure it out. Я... я пытаюсь понять, в чем дело.
Maybe she could use some help figuring out how to fit in. Возможно, ей следует помочь понять, как вписаться.
I can't figure out what's going on here. Я не могу понять, что происходит на экране.
I just have to figure out the right way to say it. Я просто должен понять, как это правильно сказать.
We need to figure out how to find it. Надо понять, как его найти.
It usually takes them a lot longer to figure it out. Обычно таким типам нужно гораздо больше времени, чтобы это понять.
He's just hard to figure out, that's all. Его просто сложно понять, вот и все.
I'm just trying to figure out what kind of mentor you were. Нет. Я просто пытаюсь понять, какого рода учителем вы были.
I can't figure out why. И я не могу понять почему.
You know, still figuring out this mom thing. Я всё еще пытаюсь понять, как быть хорошей мамой.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.