| It wasn't hard to figure out. | Было не трудно понять. |
| Well... you try it out yourself. | Ну... Попытайтесь понять. |
| I just can't figure out why. | Просто пытаюсь понять, почему. |
| And Jenkins wants to figure out why. | И Дженкинс хочет понять почему. |
| Even I am able to figure out that much. | Даже я способен это понять. |
| When you're trying to figure out all the rules | Если правила ты хочешь понять. |
| We got to figure that out. | Нужно только понять как. |
| So, how do I figure it out? | Так как мне понять? |
| I couldn't figure it out. | Я не мог этого понять. |
| We were just, you know, figuring it out. | Мы сами только пытались понять. |
| I kept trying to figure it out. | Я всё пытался это понять. |
| But I can't figure out what it is. | Не могу понять, что. |
| Too burned out to care | и не было сил понять |
| Let him see you out and about, | Дать понять, что вы готовы |
| I can't figure it out either. | Я тоже не смог понять. |
| I couldn't figure it out. | Я не могла понять почему. |
| You should have figured it out by now. | Ты уже должен был понять. |
| I'm trying to figure something out. | Я пытаюсь кое-что понять. |
| I just can't figure out what it is. | Пока не могу понять что. |
| I just can't figure out why. | Не могу понять, почему. |
| She helped me figure out the motive. | Она помогла мне понять мотив. |
| That's what I am trying to figure out. | Это-то я и пытаюсь понять. |
| That's what I'm trying to figure out. | Поэтому я пытаюсь понять. |
| You must have figured this out. | Ты должен был это понять. |
| Still trying to figure that out. | Всё ещё пытаюсь понять. |