| Well, I'm trying to figure this out. | Ну, я пытаюсь понять. |
| it's time to figure it out and it's my life | Время понять и есть моя жизнь |
| Did you reach out to him? | Тебе удалось его понять? |
| Wasn't that hard to figure out. | Разве это трудно понять. |
| There's one thing I can't figure out. | Одного я не могу понять. |
| I couldn't figure that one out. | Этого я понять не мог. |
| I just need to figure this out. | Мне просто нужно понять это. |
| Can you figure it out? | Можете ли вы понять это? |
| Can't figure that one out. | Не могу понять, почему. |
| I'm trying to figure something out. | Я пытаюсь понять кое-что. |
| 'Cause it's easy to figure out other people. | Потому что легко понять других. |
| Figuring out yourself... that's the hard one. | Понять себя - намного тяжелее. |
| If I can figure out how. | Если смогу понять, как. |
| I couldn't figure it out. | Я никак не мог понять. |
| Couldn't figure it out. | Так и не смогла понять. |
| I can't figure it out. | Никак не могу понять. |
| I wish I could work you out. | Хотел бы я тебя понять. |
| I'm just trying to figure out | Я просто пытаюсь понять, |
| Figure out who she is? | Пытается понять, что она представляет? |
| they need to figure it out. | Им нужно это понять. |
| Can you figure out any of this? | Можешь тут что-нибудь понять? |
| Women are sometimes hard to work out. | Женщин иногда трудно понять. |
| He was never an easy man to figure out. | Его всегда было трудно понять. |
| I've been trying to figure this out. | Я всё пытаюсь понять... |
| Just trying to figure out! | Просто пытаюсь понять, что произошло |