Well, I'm trying to figure this out. |
Ну, я пытаюсь понять. |
it's time to figure it out and it's my life |
Время понять и есть моя жизнь |
Did you reach out to him? |
Тебе удалось его понять? |
Wasn't that hard to figure out. |
Разве это трудно понять. |
There's one thing I can't figure out. |
Одного я не могу понять. |
I couldn't figure that one out. |
Этого я понять не мог. |
I just need to figure this out. |
Мне просто нужно понять это. |
Can you figure it out? |
Можете ли вы понять это? |
Can't figure that one out. |
Не могу понять, почему. |
I'm trying to figure something out. |
Я пытаюсь понять кое-что. |
'Cause it's easy to figure out other people. |
Потому что легко понять других. |
Figuring out yourself... that's the hard one. |
Понять себя - намного тяжелее. |
If I can figure out how. |
Если смогу понять, как. |
I couldn't figure it out. |
Я никак не мог понять. |
Couldn't figure it out. |
Так и не смогла понять. |
I can't figure it out. |
Никак не могу понять. |
I wish I could work you out. |
Хотел бы я тебя понять. |
I'm just trying to figure out |
Я просто пытаюсь понять, |
Figure out who she is? |
Пытается понять, что она представляет? |
they need to figure it out. |
Им нужно это понять. |
Can you figure out any of this? |
Можешь тут что-нибудь понять? |
Women are sometimes hard to work out. |
Женщин иногда трудно понять. |
He was never an easy man to figure out. |
Его всегда было трудно понять. |
I've been trying to figure this out. |
Я всё пытаюсь понять... |
Just trying to figure out! |
Просто пытаюсь понять, что произошло |