| I'm trying to figure out something. | Я пытаюсь кое-что понять. |
| Sam! I can't figure it out. | Никак не могу понять. |
| I think he was ruling out possible causes. | Думаю, хотел понять возможные причины |
| But there is something I can't figure out. | Но не могу понять одного. |
| How do I figure this out? | И вот как это понять? |
| I've managed to work out the broad strokes. | Мне удалось понять основные принципы. |
| I got to figure out what's going on. | Я должен понять что происходит. |
| Figure out where things would go from there. | Понять, что будет дальше. |
| There's one thing I can't figure out. | Я одно не могу понять. |
| I can't figure out why. | Не могу понять, почему. |
| You have to figure that out. | Ты должен это понять. |
| You know what I can't figure out? | Не могу никак понять. |
| I'm just trying to figure some stuff out. | Я просто пытаюсь кое-что понять. |
| To figure out who's at fault... | Чтобы понять, кто виноват... |
| I'm still trying to figure it out. | До сих пор пытаюсь понять. |
| I'm just trying to look out for you. | Я пытаюсь понять тебя. |
| I'll figure something out. | Мне нужно понять кое-что. |
| I can't figure it out. | Не могу понять, сер. |
| We will figure this out. | Мы должны дать понять это. |
| I'm trying to figure this thing out. | Я пытаюсь понять одну вещь. |
| You're going to have to figure that out for yourself. | Тебе придется самому это понять. |
| Figure out who he really was. | понять каким он был. |
| Figure out who I am. | Понять, кто я такой. |
| I just can't figure you out... | Вас понять намного сложнее... |
| I can't figure him out. | Я не могу его понять. |