| What I couldn't figure out was why. | И я не могла понять, откуда. |
| It took me weeks to figure out how to work this thing. | У меня ушло несколько недель, чтобы понять, как работает эта штука. |
| Your father's blood pressure is still high, and the doctor can't figure out why. | Давление твоего отца всё ещё высокое и врач не может понять почему. |
| I need to figure out who I am... | Я просто должен понять... кто я такой. |
| I think what I need to do here is just figure out how to find his signal. | Я думаю, что мне нужно просто понять, как различать его сигналы. |
| Then talk to me, help me out here, Prue. | Тогда поговори со мной, помоги понять, Прю. |
| We still need to figure out who stole that rock. | Нам еще нужно понять, кто украл камень. |
| But what I can't quite figure out is why. | Но я не могу понять почему. |
| Figure out what your role is in her life. | Чтобы понять какова твоя роль в её жизни. |
| I can't even figure out half of them. | Я не могу даже понять половину из них. |
| If Tom got away with something... maybe you'll be able to figure out how. | Если Тому удалось что-то скрыть, может, вам удасться понять, как. |
| You need to realize that before you die and maggots eat your eyeballs out. | Ты должна понять это раньше, перед тем, как умрешь, и личинки сожрут твои глаза. |
| For months, that's what I couldn't figure out. | Я месяцами не могла понять этого. |
| And there wasn't much time left to figure it out. | И оставалось не так много времени чтобы понять это. |
| I don't need a memory to figure this one out. | Мне не нужна память, чтобы понять это. |
| I can't figure out why it happened, Grace. | Я не могу понять, почему это случилось, Грейс. |
| And then it took decades to figure out how Lorraine knew. | А потом понадобились десятилетия, чтобы понять, как Лоррэйн знала. |
| There's something about you I can't figure it out. | В тебе есть что-то, чего я никак не могу понять. |
| See, the first step in any supernatural fight... figure out what you're up against. | Смотри, это первый шаг любой сверхъестественной битвы... понять, с чем ты сражаешься. |
| So we can figure out what's going on. | Чтобы мы смогли понять что здесь происходит. |
| We're just trying to figure out how and share it. | Мы пытаемся понять как и потом распространить это. |
| If they can figure out the way your ability works, it could help a lot of people. | Если они смогут понять, как твои способности работают, это сможет помочь многим людям. |
| Trying to figure out what's best for the club. | Пытаюсь понять, как будет лучше для клуба. |
| Emma's still trying to figure out the meaning of Harvey's rhyme. | Эмма пытается понять значение стихотворения Харви. |
| I can't figure out his play here. | Не могу понять, какова его роль во всем этом. |