Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
Just never could figure out the "breathe air" part. И никак не могу понять ту часть, где поется про "вдыхать воздух".
I couldn't figure out why he brought her. Я не мог понять, зачем он её привёл.
The answer was so simple, it took Mick a long time to figure it out. Ответ был настолько прост, что Мику потребовалось долгое время, чтобы понять.
Look, I'm just trying to help you figure out what last night meant. Друг, я просто хочу помочь тебе понять, что значила прошлая ночь.
I can't figure out what that is. Не могу понять, что это такое.
We need to know what's out there before it comes here. Нам нужно понять, что происходит там прежде, чем это придёт сюда.
I'm just letting you know that time's running out. Я просто даю тебе понять что время уходит.
Kale doesn't realize that lots of great music came out after 1980. Кейл не может понять, что и после восьмидесятых появилось много отличной музыки.
He couldn't figure it out either. Он тоже не смог понять это.
Seriously. It might help you figure yourself out. Серьезно, это может помочь тебе понять себя.
I couldn't figure out why. Я не мог понять, почему.
John Patton was poisoned... it is our job to figure out how and why. Джон Паттон отравился, и наша работа - понять, как и почему.
Figuring out what dark energy is, is probably the number one goal of cosmologists today. Понять, что такое темная энергия, - главная задача современной космологии.
I can't figure out what's worse. Я не могу понять, что больнее.
Which is you need to figure out how to undo what you did. Тебе просто нужно понять, как исправить то, что ты сделал.
I still can't figure out how he knew that Kaspar Hauser was murdered. Я до сих пор не могу понять как он понял, что Каспара Хаузера убили.
Which was to let me figure out for myself that my ideas weren't good. Так ты позволила мне самому понять негодность моих идей.
You want this, and I can't figure out why, other than the obvious. Тебе нужно это, а я не могу понять почему, кроме очевидной причины.
There's no way to figure out which passage goes with which synthetic sequence. Мы не сможет понять, какой абзац подходит к какой последовательности.
Not now, Mom, I'm trying to figure out who gave me drugs. Не сейчас, мам, я пытаюсь понять, кто дал мне наркоту.
I swear, I can't figure you out. Клянусь, я не могу тебя понять.
But the thing that I can't figure out Is maria. Но то, что я не могу понять, это Мария.
Well, maybe we can figure out who ambushed him. Может, мы сможем понять, кто устроил ловушку ему.
No one could figure out how they coordinated the attacks. Никто не мог понять, как было спланировано нападение.
Then we can figure out where they were killed. Тогда мы сможем понять, где они были убиты.