| You know, I could never figure out why you always chose humans. | Знаешь, я никак не могла понять, почему ты всегда на стороне людей. |
| We just have to figure out what that something is. | Мы просто должны понять, что именно. |
| If I can figure out how to get it to work again. | Если я смогу понять как заставить его снова работать. |
| For a long time I couldn't figure out what it was exactly. | Долгое время я не могла понять, что именно это было. |
| There's still so much I'm trying to figure out about this... | Я все еще столько всего пытаюсь понять про то... |
| Getting clarity on Iosava is the only way to figure out what Clay Williams is up to. | Достигнуть ясности в деле Йозава - единственный способ понять, что задумал Клэй Уильямс. |
| And I wish I could figure out where this is. | Я никак не могу понять, что это такое. |
| What's important is figuring out whose fault this is. | Что важно, - так это понять кто во всем этом виноват. |
| You haven't figured her out, you want to see how far you can push. | Вы её ещё не раскусили и хотите понять, как далеко с ней можно зайти... |
| It's the only answer to keep that thing from coming out. | Есть только один ответ который даст понять откуда ты. |
| To figure out that not everything gets solved by magic. | Понять, что не всё решается магией. |
| Get over to the paper, kick the tires, and figure out what it's worth. | Добраться до бумаг, притвориться покупателем, и понять, сколько это стоит. |
| Look, I'm trying to figure out who attacked me. | Слушай, я пытаюсь понять, кто на меня напал. |
| We have to figure out who she is to him. | Нужно понять, кто она для него. |
| You know, I can't work you out. | Знаешь, я не могу понять. |
| I couldn't figure out why, and then I found it. | Я не мог понять почему, а затем нашёл вот это. |
| Trying to figure out what it is he saw in her. | Я пытаюсь понять, что он в ней нашел. |
| We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered. | Нам нужно сделать шаг назад и попытаться понять, почему был убит Якоб Вивель. |
| I couldn't figure out what to do with myself. | И когда я вернулся, я не мог понять, чем себя занять. |
| 'Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde. | Потому что я все еще пытаюсь понять зачем я порвал с блондинкой. |
| Try to figure out why I'm in love with her. | Чтобы попытаться понять, почему я в нее влюблен. |
| You let your heart make sense of what your mind couldn't figure out. | Ты позволил своему сердцу понять смысл, который не смог понять твой разум. |
| I can never figure out who it is. | И никак не понять, кто звонит. |
| I can never figure out why. | Я никогда не мог понять, почему. |
| Still trying to figure out why you did. | И пытаешься понять, почему спас. |