Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
You know, I could never figure out why you always chose humans. Знаешь, я никак не могла понять, почему ты всегда на стороне людей.
We just have to figure out what that something is. Мы просто должны понять, что именно.
If I can figure out how to get it to work again. Если я смогу понять как заставить его снова работать.
For a long time I couldn't figure out what it was exactly. Долгое время я не могла понять, что именно это было.
There's still so much I'm trying to figure out about this... Я все еще столько всего пытаюсь понять про то...
Getting clarity on Iosava is the only way to figure out what Clay Williams is up to. Достигнуть ясности в деле Йозава - единственный способ понять, что задумал Клэй Уильямс.
And I wish I could figure out where this is. Я никак не могу понять, что это такое.
What's important is figuring out whose fault this is. Что важно, - так это понять кто во всем этом виноват.
You haven't figured her out, you want to see how far you can push. Вы её ещё не раскусили и хотите понять, как далеко с ней можно зайти...
It's the only answer to keep that thing from coming out. Есть только один ответ который даст понять откуда ты.
To figure out that not everything gets solved by magic. Понять, что не всё решается магией.
Get over to the paper, kick the tires, and figure out what it's worth. Добраться до бумаг, притвориться покупателем, и понять, сколько это стоит.
Look, I'm trying to figure out who attacked me. Слушай, я пытаюсь понять, кто на меня напал.
We have to figure out who she is to him. Нужно понять, кто она для него.
You know, I can't work you out. Знаешь, я не могу понять.
I couldn't figure out why, and then I found it. Я не мог понять почему, а затем нашёл вот это.
Trying to figure out what it is he saw in her. Я пытаюсь понять, что он в ней нашел.
We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered. Нам нужно сделать шаг назад и попытаться понять, почему был убит Якоб Вивель.
I couldn't figure out what to do with myself. И когда я вернулся, я не мог понять, чем себя занять.
'Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde. Потому что я все еще пытаюсь понять зачем я порвал с блондинкой.
Try to figure out why I'm in love with her. Чтобы попытаться понять, почему я в нее влюблен.
You let your heart make sense of what your mind couldn't figure out. Ты позволил своему сердцу понять смысл, который не смог понять твой разум.
I can never figure out who it is. И никак не понять, кто звонит.
I can never figure out why. Я никогда не мог понять, почему.
Still trying to figure out why you did. И пытаешься понять, почему спас.