You know, I could never figure out why you always chose humans. |
Знаешь, я никак не могла понять, почему ты всегда на стороне людей. |
We just have to figure out what that something is. |
Мы просто должны понять, что именно. |
If I can figure out how to get it to work again. |
Если я смогу понять как заставить его снова работать. |
For a long time I couldn't figure out what it was exactly. |
Долгое время я не могла понять, что именно это было. |
There's still so much I'm trying to figure out about this... |
Я все еще столько всего пытаюсь понять про то... |
Getting clarity on Iosava is the only way to figure out what Clay Williams is up to. |
Достигнуть ясности в деле Йозава - единственный способ понять, что задумал Клэй Уильямс. |
And I wish I could figure out where this is. |
Я никак не могу понять, что это такое. |
What's important is figuring out whose fault this is. |
Что важно, - так это понять кто во всем этом виноват. |
You haven't figured her out, you want to see how far you can push. |
Вы её ещё не раскусили и хотите понять, как далеко с ней можно зайти... |
It's the only answer to keep that thing from coming out. |
Есть только один ответ который даст понять откуда ты. |
To figure out that not everything gets solved by magic. |
Понять, что не всё решается магией. |
Get over to the paper, kick the tires, and figure out what it's worth. |
Добраться до бумаг, притвориться покупателем, и понять, сколько это стоит. |
Look, I'm trying to figure out who attacked me. |
Слушай, я пытаюсь понять, кто на меня напал. |
We have to figure out who she is to him. |
Нужно понять, кто она для него. |
You know, I can't work you out. |
Знаешь, я не могу понять. |
I couldn't figure out why, and then I found it. |
Я не мог понять почему, а затем нашёл вот это. |
Trying to figure out what it is he saw in her. |
Я пытаюсь понять, что он в ней нашел. |
We should probably go back and and try to figure out why Jakob Wivel was murdered. |
Нам нужно сделать шаг назад и попытаться понять, почему был убит Якоб Вивель. |
I couldn't figure out what to do with myself. |
И когда я вернулся, я не мог понять, чем себя занять. |
'Cause I'm still trying to figure out why I ever broke up with a blonde. |
Потому что я все еще пытаюсь понять зачем я порвал с блондинкой. |
Try to figure out why I'm in love with her. |
Чтобы попытаться понять, почему я в нее влюблен. |
You let your heart make sense of what your mind couldn't figure out. |
Ты позволил своему сердцу понять смысл, который не смог понять твой разум. |
I can never figure out who it is. |
И никак не понять, кто звонит. |
I can never figure out why. |
Я никогда не мог понять, почему. |
Still trying to figure out why you did. |
И пытаешься понять, почему спас. |