Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "Out - Понять"

Примеры: Out - Понять
We can reverse-engineer the visions, figure out where this went down, and get there ahead of it. Мы можем проанализировать видения, понять, где все случилось, и предупредить события.
The harder I try, the less I can figure it out. Чем больше я стараюсь, тем меньше я могу понять происходящее.
You know, trying to figure out how to be Clark and Superman. Знаешь, попытки понять, как быть и Кларком, и Суперменом.
Aside from the damage to the cruiser, I couldn't figure out what he was digging into. Помимо повреждения машины, я не могу понять, что ему было нужно.
I'm trying to work out why I lost that race. Я пытаюсь понять почему я проиграл заезд.
I just can't figure out how to use them. Я просто не могу понять, как ими пользоваться.
Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. Если честно, я всё пытаюсь понять, что случилось с первой мышкой.
He's trying to figure out what I want instead of trusting his instincts. Он пытается понять то, что я хочу получить взамен доверия его инстинктам.
Just can't figure out why she's doing this. Я просто не могу понять, зачем ей это.
We need to figure out what's going on with her. Нам нужно понять, что с ней происходит.
Bart, I'm reaching out to you. Барт, я хочу понять тебя.
We could never work out what! Мы не могли понять, что они значат.
I have so much to figure out. Мне так много всего нужно понять.
We should probably figure out how to deal with all these bodies. Надо понять, что делать со всеми этими телами.
You've got real powerful magic to figure that out. Чтобы это понять, нужна сильная магия.
What I can't figure out is why you did it. Только я не могу понять, зачем ты это сделала.
You got a whole unit dedicated to analyzing and studying and figuring out maniacs like him. У вас целый отдел только и делает, что занимается анализом, пытается понять и изучить таких маньяков, как он.
No, I brought you out here to understand why you're so angry with me. Нет, я привезла тебе сюда, чтобы понять, почему ты так на меня злишься.
You know, sometimes, you have to say something out loud to hear how crazy it sounds. Иногда нужно просто сказать что-то вслух, чтобы понять, как бредово это звучит.
I spent six years trying to figure you out. Я провела шесть лет, пытаясь понять, кто ты.
Well, we need to see those documents, figure out who's trying to kill him. Нам нужно увидеть те документы, чтобы понять, кто пытался убить его.
I still can't figure that one out. Я до сих пор не могу этого понять.
None of them can figure it out. Никто из них не может это понять.
Figure out the planet for a change. Надо понять планету, и измениться.
Trying to work out why David Morgan asked me to come. Пытаюсь понять для чего Дэвид Морган попросил меня прилететь сюда.