| Target date: October 2010 | Срок выполнения: октябрь 2010 года |
| A status (October 2011) | (октябрь 2011 года) |
| A status (October 2007) | Статус А (октябрь 2007 года) |
| (Tbilisi, October 2006) | (Тбилиси, октябрь 2006 года) |
| October 2005 and June 2006 | Октябрь 2005 и июнь 2006 года |
| October (3 weeks) | октябрь (З недели) |
| Commercial Practice 24-25 October 2005 | и коммерческой практике 24-25 октябрь 2005 |
| Standardization Policies 24-26 October 20052005/15 | согласования и стандартизации 24-26 октябрь 20052005/15 |
| October 2007 (tentative) | Октябрь 2007 года (предварительно) |
| Declaring October as Museums and Galleries Month | Провозглашает октябрь Месяцем музеев и галерей |
| This is October, right? | Сейчас октябрь, верно? |
| Yes, yes, October. | Да, да, октябрь. |
| October, the banner, the stars... | Октябрь, знамёна, звёзды... |
| CAMBRIDGE, MA - OCTOBER 1954 | КЭМБРИДЖ, ОКТЯБРЬ, 1954 ГОД |
| Princeton University - October 1978 | ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ОКТЯБРЬ, 1978-Й ГОД |
| Eighty-eighth session (October 2006) | Восемьдесят восьмая сессия (октябрь 2006 года) |
| Statistical strategies for cross-population comparability, Boston, October 2001. | Применяемые в области статистики стратегии обеспечения сопоставимости данных применительно ко всему населению, Бостон, октябрь 2001 года. |
| As of October 2010, 19 landlocked developing countries had conducted such assessments. | По состоянию на октябрь 2010 года такие оценки были проведены в 19 развивающихся странах, не имеющих выхода к морю. |
| Between August 2007 and October 2008,936,439 US residences completed foreclosure. | С августа 2007 г. по октябрь 2008 г. в США был завершен процесс отчуждения 936439 объектов жилой недвижимости. |
| Fairness of financial contribution, Geneva, October 2001. | Применяемые в области статистики стратегии обеспечения сопоставимости данных применительно ко всему населению, Бостон, октябрь 2001 года. |
| 1999 Served as Scientific Director for the Gaborone School for International Criminal Jurisdictions (October 1999). | Был научным директором Габоронской школы международного уголовного судопроизводства (октябрь 1999 года). |
| This timetable is valid from 25 October, 2009 until 30 November, 2009. | Это расписание будет действовать с 25 Октябрь 2009г. |
| He became the vice-president of the "Government of National Unity," March to October 1946. | Вице-президент «правительства национального единства» с марта по октябрь 1946 года. |
| Winter rates are valid October 1 through June 20, except during High Season. | Зимние цены действительны с 1 октябрь до 20 июня. |
| I am Viktor Panchenko, Commander of the October Otriad. | Виктор Панченко. Командир отряда Октябрь. |