The protracted delay in adopting the electoral reform law has hindered operational preparations for the October 2005 elections. |
Затягивание процесса принятия законопроекта о реформе избирательной системы затруднило осуществление оперативных мероприятий по подготовке к выборам, намеченным на октябрь 2005 года. |
As of October 2005, 76 per cent of 2004 expenditures had been audited. |
По состоянию на октябрь 2005 года была произведена проверка 76 процентов от общей суммы расходов за 2004 год. |
October 2000. Meeting on Human Rights in Colombia. |
октябрь 2000 года, совещание по вопросу о правах человека в Колумбии; |
First regional preparatorv activity for UN GA Special Session on Beijing +5, Bangkok, October 1999. |
Первое региональное мероприятие по подготовке к проведению специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций «Пекин+5», Бангкок, октябрь 1999 года. |
(Geneva, 13 September - 1 October 2004) |
(Женева, 13 сентября - 1 октябрь 2004 года) |
UNHCR received credible information that at least two of the abducted asylum-seekers were in police custody in Andijan as of October 2006. |
УВКБ получило внушающую доверие информацию о том, что по крайней мере двое из похищенных лиц, ищущих убежище, по состоянию на октябрь 2006 года находились под стражей в Андижане после задержания полицией. |
Bhagheeratha provided substantial evidence that it carried out work between June and October 1990 for which it has not been paid. |
Корпорация "Бхагеерата" предоставила веские доказательства того, что в период с июня по октябрь 1990 года она выполняла работы, которые остались неоплаченными. |
Between January and October 2000, minority returns increased by more than 12 per cent compared to 1999. |
В период с января по октябрь 2000 года число возвратившихся представителей меньшинств увеличилось по сравнению с 1999 годом более чем на 12 процентов. |
A rescue excavation from April to October 1995 was led by Stella Chryssoulaki. |
С апреля по октябрь 1995 года проходила экстренная спасательная экспедиция под началом Стеллы Криссоулаки (Stella Chryssoulaki). |
October 2001 - launched "Harbot" service. |
Октябрь 2001 - запущены сервисы «Harbot» (яп. |
By October 2013 it had 220 employees. |
По состоянию на октябрь 2013 года в штате перевозчика работало 220 человек. |
As of October 2014, Cracked had 22 web series exclusive to their site. |
По состоянию на октябрь 2014 года, на содержалось 22 веб-сериала, снятые специально для этого сайта. |
"Naughty but Nice" by Kate Atkinson, Vogue Australia, October 2007. |
Сайт художницы i-seldom-do - Одри Кавасаки в «Живом Журнале» Kate Atkinson "Naughty but Nice" Vogue Australia, октябрь 2007. |
In the period from January 1904 to October 1905 Siberian railway played a big role in providing military transportation during the Russo-Japanese war. |
В период с января 1904 года по октябрь 1905 года Сибирская железная дорога сыграла большую роль в обеспечении воинских перевозок во время русско-японской войны. |
As of October 2016, the Signal Protocol is based on TextSecure v3, but with additional cryptographic changes. |
По состоянию на октябрь 2016 года Протокол Сигнала был основан на протоколе TextSecure v3, но с дополнительными криптографическими изменениями. |
As of October 2014, Uruguay received a new immigration flow of Syrian people as a consequence of the Syrian Civil War. |
По состоянию на октябрь 2014 г., Уругвай получает новый иммиграционный поток сирийцев и других выходцев с Ближнего Востока в результате сирийской гражданской войны. |
Heavy resource-based inter-communal fighting near the border between Central and Southern Darfur undermined stability in that area for much of October and November. |
Ожесточенные столкновения между общинами на почве борьбы за ресурсы вблизи границы между Центральным и Южным Дарфуром подрывали стабильность в этом районе почти весь октябрь и ноябрь. |
Amazing Spider-Man #573 sold 93,346 copies or 8th for October 2008. |
Продажи «Аmazing Spider-Man» Nº 573 составили 93,346, что поставило его на восьмое место в том же рейтинге за октябрь 2008. |
In the majority of cases studied by the Special Rapporteur, the persons concerned were reportedly arrested between August and October 1990. |
В большинстве случаев, изученных Специальным докладчиком, соответствующие лица были арестованы, по сообщениям, в период с августа по октябрь 1990 года. |
October Industrial development meeting on steel construction |
Октябрь Совещание по промышленному развитию, посвященное использованию стальных конструкций в строительстве |
Special ministerial meeting, Uruguay, October 1988 |
Специальное совещание на уровне министров, Уругвай (октябрь 1988 года). |
INDEC May and October Two per year |
Май и октябрь (два обследования в год) |
Accordingly, the session scheduled for October 1995 was brought forward to August 1995. |
В этой связи сессия, намеченная на октябрь 1995 года, была перенесена на август 1996 года. |
It is recalled that all 12 military observers were repatriated between August and October 1994 and were not replaced for operational purposes. |
Как известно, все 12 военных наблюдателей были в период с августа по октябрь 1994 года репатриированы, и для оперативных целей их замена не осуществлялась. |
A very modest pilot application of PAS is being undertaken in selected organizational units over the period July to October 1994. |
В период с июля по октябрь 1994 года эта система применялась на экспериментальной основе и в ограниченных масштабах в отдельных организационных подразделениях. |