Bosnia judicial experience [October 1998-May 2000] |
Опыт судебной работы в Боснии [октябрь 1998 года - май 2000 года] |
October 1991-January 1994, trial judge in civil and criminal cases |
Октябрь 1991 года - январь 1994 года: судья по гражданским и уголовным делам. |
Between May 1996 and October 1999 not less than 20 meetings and studies explored several very complex and sensitive issues at stake. |
За период с мая 1996 года по октябрь 1999 года ряд весьма сложных и деликатных вопросов, стоящих в повестке дня, рассматривались в рамках не менее чем 20 совещаний и исследований. |
Source: Jamaica Information Service, October 2002 |
Источник: Информационная служба Ямайки, октябрь 2002 года. |
The GAINS project was to be completed in three phases from May 2000 through October 2001. |
Проект ГАИНС должен был быть реализован в три этапа в период с мая 2000 года по октябрь 2001 года. |
Ninth Committee on Culture, San Juan, October |
Девятая сессия Комитета по вопросам культуры, Сан-Хуан, октябрь. |
Fourth Seminar on Urban Development, Mexico City, October |
Четвертый Семинар по проблемам развития городских районов, Мексика, Ф.О., октябрь. |
Second Meeting of Ibero-American Municipal Firefighters, Madrid, October |
Второе Совещание муниципальных пожарных служб иберо-американских стран, Мадрид, октябрь. |
Of nearly 5,000 forcible evictions scheduled throughout Bosnia and Herzegovina between June and October 2000, over 3,700 were executed professionally. |
Из примерно 5000 операций по принудительному выселению, которые планировалось провести на территории Боснии и Герцеговины в период с июня по октябрь 2000 года, более 3700 были проведены на высоком профессиональном уровне. |
As of October, field reports indicated that the bumper harvest might provide only temporary respite for many communities in southern Somalia. |
Сообщения, поступившие с мест по состоянию на октябрь, свидетельствуют о том, что рекордный урожай дал лишь временную передышку многим общинам на юге Сомали. |
Bagalore, Bangladesh, October 1999 and February 2000 |
(Багалор, Бангладеш, октябрь 1999 года и февраль 2000 года) |
The previous loan of $10 million from the Peacekeeping Reserve Fund was repaid as of October 2000. |
Предыдущая ссуда в размере 10 млн. долл. США из Резервного фонда для операций по поддержанию мира была выплачена по состоянию на октябрь 2000 года. |
Estimates for military and civilian personnel are based on actual staffing for the period from July to October 2001 and planned deployment thereafter. |
Смета расходов на военный и гражданский персонал составлена исходя из его фактической численности в период с июля по октябрь 2001 года и на последующем запланированном этапе развертывания. |
The global consultation was followed by regional consultations held from September to October 2004, which identified key regional and global environmental issues. |
За глобальной консультацией последовали региональные консультации, проведенные с сентября по октябрь 2004 года, в ходе которых были определены основные проблемы охраны окружающей среды на региональном и глобальном уровне. |
UNDP - Upgrading Environment Quality of Delhi: October 2001 |
ПРООН - улучшение качества окружающей среды в Дели, октябрь 2001 года. |
The jointly financed programme is unique in that its annual April to October, hands-on curriculum encompasses the technical, economic and environmental aspects of fishing. |
Совместно финансируемая программа является уникальной по своему характеру, поскольку ее ежегодный план практической учебной подготовки с апреля по октябрь охватывает технические, экономические и экологические аспекты рыболовства. |
February 1981, October 1987. Acting Bribery Commissioner. |
февраль 1981 года, октябрь 1987 года: исполняющий обязанности комиссара по борьбе с коррупцией; |
1 A total of 364 statisticians participated in the Division's various training events from January to October 2002. |
1 В различных проведенных Отделом мероприятиях по профессиональной подготовке в период с января по октябрь 2002 года участвовало 364 специалиста в области статистики. |
In that context, we warmly welcome the Council mission to Afghanistan planned for October, aimed at supporting that very process. |
В этом контексте мы искренне одобряем запланированную на октябрь поездку миссии Совета в Афганистан, цель которой будет заключаться в содействии самому процессу. |
Grover seeks compensation for unpaid work that was performed from January 1990 to October 1990. |
"Гровер" испрашивает компенсацию в связи с неоплаченной работой, которая была выполнена в период с января 1990 года по октябрь 1990 года. |
Report followed by questions (October 2000) |
Доклад, содержащий ответы на поставленные вопросы (октябрь 2000 года) |
This represents an increase on the previous reporting period between October 2001 and March 2002 when 40 racist incidents were reported. |
Это подразумевает увеличение по сравнению с предыдущим отчетным периодом, приходящимся на октябрь 2001 года - март 2002 года, когда было зарегистрировано 40 расистских инцидентов. |
International Human Rights Day Ceremony (October 2002) |
церемония, посвященная началу Международного дня прав человека (октябрь 2002 года). |
As at October 2009, the website reflected that 19 countries were fully compliant with the harmonized approach to cash transfer. |
По состоянию на октябрь 2009 года на веб-сайте сообщалось, что в 19 странах согласованный подход к переводу наличных средств применяется в полном соответствии с предъявляемыми требованиями. |
2009/10: not available (as at October 2009) |
2009/10 год: не имеется (по состоянию на октябрь 2009 года) |