The hearing survey was carried out from July to October 2012. |
Это аудиологическое обследование проводилось в период с июля по октябрь 2012 года. |
As of October 2013, 63 Member States had done so. |
По состоянию на октябрь 2013 года это сделали 63 государства-члена. |
A new course is planned for October 2012 to respond to capacity-building needs in this area. |
На октябрь 2012 года запланировано проведение нового курса с целью удовлетворения потребностей в наращивании потенциала в этой области. |
As at October 2013, some 45,000 people remained internally displaced. |
По состоянию на октябрь 2013 года внутренне перемещенными остаются около 45000 человек. |
From January to October, special procedures mandate holders conducted 63 visits to 43 States. |
За период с января по октябрь мандатарии специальных процедур совершили 63 поездки в 43 государства. |
The workshop on Forest Resources Assessment (October 2013) brought together participants from the Commonwealth of Independent States and Georgia. |
В рабочем совещании по оценке лесных ресурсов (октябрь 2013 года) приняли участие эксперты из стран Содружества Независимых Государств и Грузии. |
From May to October 2009, the Government of Nunavut conducted community consultations throughout the territory on developing a suicide prevention strategy. |
С мая по октябрь 2009 года правительство Нунавута провело консультации с представителями общин по вопросу о выработке стратегии для предотвращения самоубийств. |
A review was also presented for this indicator at the Sixth Session of the Joint Task Force (October 2012). |
Анализ этого показателя также был представлен на шестой сессии Совместной целевой группы (октябрь 2012 года). |
As of the October 1957 census, its population was 8,556,103. |
По состоянию на октябрь 1957 г, его население составило 8.556.103 человека. |
Germany could consider funding the JPO for a third year (October 2013 - October 2014), provided that the ECE secretariat could ensure funding for at least a fourth year (October 2014 - October 2015). |
Германия могла бы рассмотреть вопрос о финансировании должности МСКС в течение третьего года (октябрь 2013 - октябрь 2014 годов) при условии, что секретариат ЕЭК обеспечит финансирование как минимум четвертого года (октябрь 2014 - октябрь 2015 годов). |
October... boom, I'm spiking. |
Октябрь и бум, я на пике. |
ICE confirms she was in Mumbai visiting family during most of October '08. |
Иммиграционная служба подтверждает, что она была в Мумбаи, навещала свою семью почти весь октябрь 2008. |
September and October are his dark month. |
Сентябрь и октябрь - его худшие месяцы. |
Calls me every October on the anniversary. |
Звонит мне каждый октябрь на годовщину. |
Please note: the hotel is reserved for adults only from May to October. |
Примите к сведению, что отель рассчитан только на размещение взрослых с мая по октябрь. |
A full animation programme operates throughout the day (May to October). |
Полная анимационная программа проводится в течение всего дня (с мая по октябрь). |
Possible departure dates: October 1960 to February 1967. |
Возможная дата отлёта: октябрь 1960 - февраль 1967. |
It's October, in Berlin. |
Сейчас октябрь, и это Берлин. |
Face-to-face training on the Legal aspects of e-commerce for ALADI countries, October 2008. |
Очные учебные курсы по правовым аспектам электронной торговли для стран ЛААИ, октябрь 2008 года. |
Co-organized the first-ever Open Consultations on Meeting the Challenges of Financing ICT for Development, October 2009. |
Участие в организации первых открытых консультаций по решению задач финансирования ИКТ в интересах развития, октябрь 2009 года. |
High-level Meeting on Sustainable Tourism for Development targeting French-speaking African countries, Bamako, Mali (October 2008). |
Совещание высокого уровня по устойчивому туризму в интересах развития для франкоязычных стран Африки, Бамако, Мали (октябрь 2008 года). |
The ratio between 2006 and October 2006 was calculated for each industry. |
Для каждой отрасли рассчитывалась пропорциональное отношение данных за 2006 год к данным за октябрь 2006 года. |
IRU has for this purpose analyzed the use of 1,001 TIR Carnets in the period June to October 2004. |
С данной целью МСАТ проанализировал использование 1'001 книжек МДП в период с июня по октябрь 2004. |
As at October 2004, no Parties had submitted case studies or lessons learned. |
По состоянию на октябрь 2004 года ни одна из Сторон не представила тематических исследований и материалов об извлеченных уроках. |
Only Canada has implemented it (as at October 2004). |
Ее осуществляет лишь Канада (по состоянию на октябрь 2004 года). |