Although the general situation in Kosovo remained generally stable from September through October, several violent intra- and inter-ethnic events occurred that highlighted the current fragility of Kosovo society. |
Хотя с сентября по октябрь общее положение в Косово в общем оставалось стабильным, произошло несколько ожесточенных внутри- и межэтнических инцидентов, что свидетельствует о том, что в настоящее время состояние косовского общества является неустойчивым. |
In Côte d'Ivoire, OIF collaborated with the United Nations on a joint mission to analyse and evaluate needs for the elections originally scheduled for October 2005. |
В Кот-д'Ивуаре МОФС сотрудничала с Организацией Объединенных Наций в рамках совместной миссии по анализу и оценке потребностей в электоральной помощи при проведении выборов, которые были сначала запланированы на октябрь 2005 года. |
Between June and October 2001, a total of $1.6 million was paid out to multinational institutions and international organizations as commission, interest and contributions. |
Так, с июня по октябрь 2001 года благодаря содействию многосторонних учреждений и международных организаций была списана сумма в размере 1,6 млн. долл. США в виде комиссионных, процентов и выплат. |
OECD Network C: 29-31 May 2002, Toronto; October 2002. |
Сеть С ОЭСР: 29-31 мая 2002 года, Торонто; октябрь 2002 года. |
Surrogate Motherhood: As of October 2000, 78 surrogacy agreements were approved, resulting in the birth of 26 children in 19 childbirths. |
Суррогатное материнство: По состоянию на октябрь 2000 года было одобрено 78 соглашений о суррогатном материнстве, в результате которых 19 женщин родило 26 детей. |
Chairperson of the Legal Reform Support Group, October 1994. |
Председатель группы поддержки правовой реформы (октябрь 1994 года) |
As of October 2002, the value of orders to be delivered had exceeded $100 million for the year. |
По состоянию на октябрь 2002 года стоимость заказов, предусмотренных на этот год, превысила 100 млн. долл. США. |
As at October 2001, there were 1,050 students representing all national races of Myanmar and 380 teaching staff. |
По состоянию на октябрь 2001 года в нем обучались 1050 студентов, представляющих все национальности Мьянмы, а штат преподавателей насчитывал 380 человек. |
While the drought in 2000 was followed by good harvests in September and October 2001, that was not enough to restore the economic situation. |
Засуха 2000 года сменилась периодом хороших урожаев (сентябрь и октябрь 2001 года), но для исправления экономического положения этого оказалось недостаточно. |
The Project Working Group on the International Conference on Tajikistan is involved in the preparatory work for the Conference, tentatively scheduled for October 2002. |
Рабочая группа проекта по проведению Международной конференции по Таджикистану участвует в работе по подготовке Конференции, предварительно намеченной на октябрь 2002 года. |
Table 5 Rwanda: rough diamond exports, 1997- October 2000 |
Руанда: Экспорт необработанных алмазов, 1997 год - октябрь 2000 года |
Between August and October 2000, the working group, co-chaired by the Cambodian Institute of Human Rights and COHCHR, prepared the three drafts. |
В период с августа по октябрь 2000 года эта рабочая группа, сопредседателями которой стали представители Камбоджийского института прав человека и КОВКПЧ, подготовила три проекта. |
A draft constitution will be made public in September 2003, and will be discussed at the Constitutional Loya Jirga scheduled for October 2003. |
Проект конституции будет обнародован в сентябре 2003 года, и его обсуждение в Конституционной Лойя джирге намечено на октябрь 2003 года. |
A distance-learning pilot exercise has been undertaken to train participants in Senegal and Comoros on the Port Certificate (October 2001 - March 2002). |
На экспериментальной основе дистанционное обучение было организовано для подготовки слушателей в Сенегале и Коморских Островах по теме сертификации портов (октябрь 2001 года - март 2002 года). |
Meeting of Experts on Quality Assurance Systems for Improving the Competitiveness of SMEs, October 2001 |
совещание экспертов, посвященное системам обеспечения качества для повышения конкурентоспособности МСП, октябрь 2001 года; |
As of October 2006, a total of 275 documents, mostly of national scope, had been retrieved. |
По состоянию на октябрь 2006 года был составлен перечень в общей сложности из 275 документов, которые в основном касаются положения в странах. |
These programmes accounted for investment of Cr$ 5,264,100,000 between January 1995 and October 1998. |
На осуществление этих программ было израсходовано 5264100000 реалов с января 1995 года по октябрь 1998 года. |
Approximately 3.3 per cent of the employed labour force held more than one job as at October 1997. |
По состоянию на октябрь 1997 года примерно 3,3% лиц, составляющих занятую рабочую силу, имели несколько мест работы. |
Brazilian Ministry of the Environment, Amazon Coordination Department; Adviser; October 2003 to December 2003 |
Министерство охраны окружающей среды Бразилии, Департамент по координации вопросов Амазонии; советник; октябрь - декабрь 2003 года |
The Office of Internal Oversight Services reviewed the data for those staff members who were recruited through the national competitive examination process from January 2000 to October 2001. |
Управление служб внутреннего надзора проанализировало данные о тех сотрудниках, которые были набраны по результатам национальных конкурсных экзаменов в период с января 2000 года по октябрь 2001 года. |
Chairperson, General Committee for Training, Medical Education and Scholarship, October 1995 till February 1998. |
Председатель Генерального комитета по вопросам стажировки, медицинского образования и присвоения стипендий, октябрь 1995 года - февраль 1998 года |
Amounts owed to troop-contributing and formed police-contributing countries for the period from 1 April through October 2001 total $63.4 million. |
Сумма возмещения, причитающаяся правительствам, предоставляющим войска и сформированные подразделения полиции, за период с 1 апреля по октябрь 2001 года составляет 63,4 млн. долл. США. |
From January 2005 to October 2006, child welfare offices had encountered 63 clearly defined cases where children had been forced to marry. |
За период с января 2005 года по октябрь 2006 года детскими попечительскими органами было точно установлено 63 случая, в которых детей принудили к вступлению в брак. |
October 2006: Forum of IDE Sion, Swiss: The right of the child to be heard in administrative and judicial proceedings. |
Октябрь 2006 года: Форум ИДЕ, Сьон, Швейцария: "Право ребенка сказать свое слово при административном и судебном разбирательстве". |
studded tyre use is banned from May till October; |
использование шипованных шин запрещено с мая по октябрь. |