Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Октябрь

Примеры в контексте "October - Октябрь"

Примеры: October - Октябрь
OIOS examined the recruitment process and reviewed 213 mission appointments for 20 different missions that were processed by the Personnel Management and Support Service from January 1999 to October 2000. УСВН изучило процесс найма и проверило 213 назначений в состав миссий по 20 различным миссиям, которые были обработаны Службой кадрового управления и поддержки в период с января 1999 года по октябрь 2000 года.
Project cycle activities: September 1999 to October 2000 Мероприятия проектного цикла: сентябрь 1999 года - октябрь 2000 года
As at October 2006, it was managing a portfolio of more than 400 technical cooperation projects with an aggregate annual budget of approximately $80 million. По состоянию на октябрь 2006 года в его ведении находилось более 400 проектов технического сотрудничества с совокупным годовым бюджетом в размере примерно 80 млн. долл. США.
International conventions on the protection of intellectual works, Accra, February 1993; Mauritius, October 1993. Международные конвенции по защите интеллектуальной собственности: Аккра, февраль 1993 года, остров Маврикий, октябрь 1993 года.
Chairman, Bank Frauds, Embezzlement of Public Funds and Public Corruption Committee, October 1996. Председатель Комитета по расследованию случаев мошенничества в банковской сфере, растраты государственных средств и коррупции в государственных органах, октябрь 1996 года.
October 1999 Draft of case history reports. октябрь 1999 года подготовка отчетов по конкретным объектам;
This documentation established that all the equipment was delivered to, and accepted by, SCOP between July 1988 and October 1990. Все эти документы и материалы свидетельствуют о том, что все упомянутое оборудование было поставлено и принято ГКНП в период с июля 1988 года по октябрь 1990 года.
China Road and Bridge stated that although the project completion date was set for October 1990, it had fulfilled most of its obligations provided by the contract before 2 August 1990. Китайская дорожно-мостовая корпорация заявила, что, хотя дата завершения работ по проекту была установлена на октябрь 1990 года, она тем не менее выполнила большинство из своих обязательств, предусмотренных контрактом, до 2 августа 1990 года.
UN Millennium Development Goals,, October 2002 Цели Декларации тысячелетия,, октябрь 2002 года.
(rr) FAO fiftieth anniversary observance, October 1995, Quebec; гг) праздновании пятидесятой годовщины ФАО (октябрь 1995 года, Квебек);
President Vieira has called for a parliamentary debate on a proposed general amnesty for all those involved in coups d'état from 1980 to October 2004. Президент Виейра призвал провести парламентские прения по законопроекту о всеобщей амнистии для всех тех, кто участвовал в государственных переворотах в период с 1980 года по октябрь 2004 года.
CSA has been well received and has attracted strong interest, with workshops now scheduled through October 2000. КСО была встречена благожелательно и с большим интересом, и теперь составлен график проведения новых семинаров по октябрь 2000 года включительно.
CANADA, OCTOBER 1996 AND FRANCE, APRIL 1997 КАНАДА, ОКТЯБРЬ 1996 ГОДА, И ФРАНЦИЯ, АПРЕЛЬ 1997 ГОДА
As of October 1998, Bosnian Serb police officers constitute only 1.17 per cent of the Federation police forces. По состоянию на октябрь 1998 года доля полицейских из числа боснийских сербов в составе полицейских сил Федерации составляет лишь 1,17 процента.
Petroleum Geology of North West Europe, Barbican, London, October 1986 Нефтегеология Северо-Западной Европы, Барбикан (Лондон), октябрь 1986 года
(b) South Asia Regional Conference, October 1995, Pakistan; Ь) региональную конференцию южной части Азии (октябрь, 1995 год, Пакистан);
As a special guest, participated in the High Level Regional meeting of the Economic Commission for Europe (ECE) (Vienna, October 1994). В качестве почетного гостя участвовала в региональном совещании высокого уровня Экономической комиссии для Европы (ЭКА) (Вена, октябрь 1994 года).
Workshop on quarterly national accounts (New Delhi, October 1997) Практикум по квартальным национальным счетам (Дели, октябрь 1997 года)
According to the Chief Constable of the RUC, in 1997, as of October, only 19 of 322 cases have been deferred. Согласно данным Главного констебля ККО, по состоянию на октябрь 1997 года отсрочки имели место только в 19 из 322 случаев.
As of October 2005, approximately 243 km of the barrier have been completed, while 166 km are under construction. По состоянию на октябрь 2005 года завершено строительство примерно 243 км заградительного сооружения, а предстоит построить еще 166 км.
The industry has also remained shut down because of the rainy season, which generally prevents logging from June to October. Кроме того, предприятия лесной промышленности оставались закрытыми из-за сезона дождей, которые, как правило, препятствуют заготовке леса в период с июня по октябрь.
Elections are scheduled for June 2004, but the financing shortfall in programs such as voter registration is nearly 80 percent as of October 2003. Выборы намечены на июнь 2004 года, однако по состоянию на октябрь 2003 года для финансирования таких программ, как регистрация избирателей, не хватает почти 80 процентов средств.
Nevertheless, as the general and presidential elections of October 2003 approach, some prominent exiled opposition leaders have recently returned to Liberia and resumed their political activities. Тем не менее по мере приближения намеченных на октябрь 2003 года общих и президентских выборов некоторые из видных оппозиционных лидеров, находившихся в изгнании, недавно вернулись в Либерию и возобновили свою политическую деятельность.
Statistical data on the number of trainees at the Vocational Rehabilitation Centre during October 2001 Статистические данные о числе лиц, обучаемых в Центре профессиональной реабилитации за октябрь 2001 года
That analysis (as at October 2003) indicated instances in which posts of both international and area staff had been vacant for extended periods. Этот анализ (по состоянию на октябрь 2003 года) выявил случаи, когда должности как международного, так и местного персонала оставались вакантными на протяжении длительного времени.