Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Октябрь

Примеры в контексте "October - Октябрь"

Примеры: October - Октябрь
Of the 1,605 cases, the Field Administration and Logistics Division referred 664 cases to the Headquarters Property Survey Board, and the remaining 941 cases, with a total value of $16.7 million, were pending processing as at October 1998. Из этих 1605 дел Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения 664 дела передал на рассмотрение Комитета по распоряжению имуществом Центральных учреждений, а остальные 941 дело, касающееся имущества общей стоимостью 16,7 млн. долл. США, по состоянию на октябрь 1998 года находилось на этапе обработки.
Of the 69 second periodic reports expected between June 1992 and October 1997, 36 had been submitted and 33, or just under half, were overdue; 12 were more than three years overdue. Из 69 вторых периодических докладов, которые должны были быть получены с июня 1992 года по октябрь 1997 года, было представлено 36 докладов, а 33, т.е. чуть меньше половины, были просрочены; 12 из них просрочены более чем на три года.
In the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia for October 1996-December 1997, the United Nations entities describe their understanding of the current security and economic situation in the country. В Общем межучрежденческом призыве Организации Объединенных Наций в интересах Сомали за октябрь 1996 - декабрь 1997 года учреждения Организации Объединенных Наций сообщают о своем понимании состояния безопасности и экономического положения в стране.
From 2001 to October 2003, some 218 candidates (including UNDP staff, staff of United Nations organizations and external candidates) went through resident coordinator assessments. За период с 2001 года по октябрь 2003 года около 218 кандидатов (включая сотрудников ПРООН, сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций и внешних кандидатов) прошли оценку в рамках системы оценки координаторов-резидентов.
High levels of payments from Member States had been received in January, February and March, declining levels from April to July, and some payments in August and October. Большой объем платежей государств-членов был получен в январе, феврале и марте, меньший объем - в период с апреля по июль и отдельные платежи - в период с августа по октябрь.
Cost estimates for local staff take into account actual staffing for the period from July to October 2001 and the phased reduction of personnel for the period from November 2001 to June 2002. Смета расходов на местный персонал составлена с учетом его фактической штатной численности в период с июля по октябрь 2001 года и ее поэтапного сокращения в период с ноября 2001 года по июнь 2002 года.
The provision is based on actual staffing for the period from July to October 2001 and the planned deployment of United Nations Volunteers for the period from November 2001 to June 2002. Ассигнования по этому подразделу исчислены на основе фактической численности добровольцев Организации Объединенных Наций в период с июля по октябрь 2001 года и их запланированного развертывания в период с ноября 2001 года по июнь 2002 года.
The audit focused on programme activities and covered the emergency phase from April to mid-July 1999 and the post-emergency phase, through October 1999. Основное внимание в рамках ревизии было направлено на деятельность по программам, при этом она охватывала этап чрезвычайной ситуации с апреля по середину июля 1999 года и этап после чрезвычайной ситуации по октябрь 1999 года включительно.
Common training programme for civil servants recruited through competitive examination in Pakistan in public administration, economics, international relations and history; October 1983 to July 1984; Civil Services Academy, Lahore, Pakistan Общая учебная программа для гражданских служащих, нанимаемых в Пакистане на основе конкурсных экзаменов для работы в области государственного управления, экономики, международных отношений и истории; октябрь 1983 года-июль 1984 года; Академия гражданской службы, Лахор, Пакистан
It has held several meetings, one each in New York (March 1996), Geneva (September 1996), Paris (December 1996) and Vienna (October 1997). Она провела ряд заседаний: в Нью-Йорке (март 1996 года), в Женеве (сентябрь 1996 года), в Париже (декабрь 1996 года) и в Вене (октябрь 1997 года).
Ratification and implementation of all the major international CT instruments is a top priority of the Philippine Government. (Note: all remaining conventions ratified as of October 2003) Ратификация всех основных международных документов по борьбе с терроризмом по-прежнему является одной из приоритетных задач правительства Филиппин. (Примечание: все остальные конвенции ратифицированы по состоянию на октябрь 2003 года.)
[Report of the Secretary-General on the variation between the projected recosting needs arising from inflation and currency movements, as at October 2003 and the time of the first performance] [Доклад Генерального секретаря о разнице между прогнозируемыми потребностями, обусловленными пересчетом с учетом инфляции и изменения валютных курсов, по состоянию на октябрь 2003 года и на момент подготовки первого доклада об исполнении бюджета]
(e) Addressed the United States Institute for Peace on the subject of child soldiers and screened the documentary filmed in Sierra Leone (Washington, D.C., October 2003); ё) в Институте мира Соединенных Штатов Америки он выступил с сообщением по теме детей-солдат и показал документальный фильм, снятый в Сьерра-Леоне (Вашингтон, округ Колумбия, октябрь 2003 года);
Actual vacancies as at October 2003 and vacancies assumed in estimating staffing costs in the budget proposals for 2004 Фактические показатели вакантных должностей по состоянию на октябрь 2003 года и предполагаемые показатели вакантных должностей, использованные при расчете расходов по персоналу в бюджетных предложениях на 2004 год
From 1999 to end October 2002, the EOC received a total of 2,021 complaints under the SDO and 114 under the FSDO, of which 517 and 19 cases were successfully conciliated respectively. За период с 1999 года по октябрь 2002 года КРВ получила в общей сложности 2021 жалобу в рамках ПДП и 114 - в рамках ПДПС, из которых, соответственно, 517 и 19 дел были успешно урегулированы.
One year ago nearly half of the participants in the Kimberley Process had yet to submit of October 2004, statistical submissions had been received from all participants. На этот же период прошлого года примерно половина участников Кимберлийского процесса еще не представили свои статистические данные, а по состоянию на октябрь 2004 года статистические данные были получены от всех участников.
From March 2003 to October 2003, a total of 19 high-level meetings were held between the Under-Secretary-General for Communications and Public Information and the Under-Secretary-General of each client office. В период с марта по октябрь 2003 года было проведено в общей сложности 19 совещаний на высоком уровне между заместителем Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации и заместителями Генерального секретаря, работающими в каждом управлении-клиенте.
Additionally, regional meetings and capacity-building events were held in Seychelles (October 2009), Singapore and the Philippines (November 2009) and Djibouti (February 2010). Кроме того, региональные совещания и мероприятия по наращиванию потенциала проводились на Сейшельских Островах (октябрь 2009 года), в Сингапуре и на Филиппинах (ноябрь 2009 года) и в Джибути (февраль 2010 года).
The sectoral initiative was presented to a meeting of the IEC system for certification of equipment used in explosive atmospheres (IECEx Scheme) (Paris, October 2008). с) информация о секторальной инициативе была представлена на совещании системы МЭК по сертификации оборудования, используемого во взрывоопасных атмосферах (схема МЭКЕх) (Париж, октябрь 2008 года).
The 4th Global Partners Forum on children affected by AIDS (Dublin, October 2008) convened by Irish Aid and UNAIDS established global consensus around a firm evidence base for children affected by AIDS. На четвертом Глобальном форуме партнеров по проблемам детей, затронутых СПИДом (Дублин, октябрь 2008 года), созванном организацией «Айриш эйд» и ЮНЭЙДС, был достигнут глобальный консенсус на основе объективных данных о детях, затронутых СПИДом.
Technical assistance to Governments and regional/subregional groupings to strengthen their research and policy analysis in FDI (Workshop on investment in Agriculture (Oman, October 10, on the impact of the financial crisis on FDI (Indonesia, July 09). Техническая помощь правительствам и региональным/субрегиональным группировкам для повышения качества научно-исследовательской и аналитической работы в области ПИИ (рабочие совещания по инвестициям в сельское хозяйство (Оман, октябрь 2010 года) и по вопросам влияния финансового кризиса на ПИИ (Индонезия, июль 2009 года)).
E-regulations systems training seminars: Comoros (November 09), Rwanda (October 09), Viet Nam (May 09), Regional Training for Latin America (Nov 08). Учебные семинары по вопросам электронного регулирования: Коморские Острова (ноябрь 2009 года), Руанда (октябрь 2009 года), Вьетнам (май 2009 года), региональные учебные курсы для стран Латинской Америки (ноябрь 2008 года).
The vacancy rate for field finance and budget positions remains high (30 per cent for Professional-level finance posts and 43 per cent for Professional-level budget posts as of October 2010). Показатель доли вакантных должностей для сотрудников по бюджету и финансам полевых операций остается на высоком уровне (по состоянию на октябрь 2010 года 30 процентов для должностей сотрудников по финансовым вопросам категории специалистов и 43 процента для должностей сотрудников по бюджетным вопросам категории специалистов).
The evaluation was part of the 2009-2010 programme of work of the UNDP Evaluation Office approved by the UNDP Executive Board and was conducted from February to October 2010. Данная оценка является частью программы работы Управления по вопросам оценки ПРООН на 2009 - 2010 годы, которая была утверждена Исполнительным советом ПРООН и была осуществлена в период с февраля по октябрь 2010 года.
After contracting for 18 consecutive months from May 2008 to October 2009, non-oil domestic export growth accelerated from 8.7 per cent year over year in November 2009 to 25.4 per cent in March 2010. После снижения в течение 18 месяцев подряд в период с мая 2008 года по октябрь 2009 года рост национального экспорта, помимо нефти, ускорился с 8,7 процента в годовом исчислении в ноябре 2009 года по 25,4 процента в марте 2010 года.