Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Октябрь

Примеры в контексте "October - Октябрь"

Примеры: October - Октябрь
UN/ECE conference "Women in a changing world", Vienna, October 1994 Региональная конференция ЕЭК ООН на тему "Роль женщин в изменяющемся мире", Вена, октябрь 1994 года.
UNHCR reported that Abkhaz de facto law on citizenship (October 2005) discriminated against almost all the non-Abkhaz population who left during or after the 1993 conflict. УВКБ сообщило, что Абхазский де-факто закон о гражданстве (октябрь 2005 года) предполагает дискриминацию почти всего неабхазского населения, которое уехало во время или после конфликта 1993 года.
Indeed, as of October 2009, 80 contaminated military dumpsites remained on Guam, whose civil landfill contained 17 toxic chemicals. Более того, по состоянию на октябрь 2009 года на Гуаме, на гражданских свалках которого находятся 17 токсичных химических веществ, остается 80 загрязненных мест сброса военных отходов.
Regional workshops for NHRIs were held in Senegal (October 2009) and Peru (December 2009). Региональные семинары для НПЗУ были проведены в Сенегале (октябрь 2009 года) и Перу (декабрь 2009 года).
Interim Abyei area administration established (October 2008) Создание временной администрации Абьейского района (октябрь 2008 года)
National Petroleum Commission established (October 2005) Создание Национальной нефтяной комиссии (октябрь 2005 года)
Contract negotiations are planned for October 2009 and the first audio-visual materials are scheduled to be digitized in November 2009, beginning with public materials. Переговоры по контракту запланированы на октябрь 2009 года, и первые аудиовизуальные материалы, как планируется, будут оцифровываться в ноябре 2009 года, начиная с открытых материалов.
During the period of November 2008 and October 2009 the Group documented 623 cases of child recruitment attributable to FARDC or to former CNDP elements. В период с ноября 2008 года по октябрь 2009 года Группа зарегистрировала 623 случая вербовки детей подразделениями ВСДРК или бывшими боевиками НКЗН.
The Belgrade Ministerial Conference "Environment for Europe" (October 2007 endorsed these Enterprise Monitoring Guidelines and called for their full implementation. Участники Белградской конференции министров "Окружающая среда для Европы" (октябрь 2007 года) утвердили это Руководство по мониторингу окружающей среды предприятиями и призвали осуществлять его в полном объеме.
Between July and October 2011, 27 short feature articles were published 637 times in 243 different media outlets in Africa and around the world. В период с июля по октябрь 2011 года в 243 различных средствах массовой информации в Африке и по всему миру 637 раз были опубликованы 27 коротких очерков на актуальные темы.
October 2010: recommended to be accredited with B status Октябрь 2010 года: рекомендован к аккредитации со статусом В
October 2010: deferral to May 2011 Октябрь 2010 года: рассмотрение перенесено на май 2011 года
United Nations agencies, bodies and programmes operational in Darfur reported fewer cases of child recruitment between June and October 2007 than had been previously identified over a comparable time period. Действующие в Дарфуре учреждения, органы и программы Организации Объединенных Наций сообщили, что в период с июня по октябрь 2007 года число случаев набора детей в армию было меньшим, чем за предыдущий аналогичный период времени.
Cognizance is taken of the efforts made thus far; however, there were still instances where the same officials were creating and approving transactions as of October 2005. Предпринятые на тот момент усилия были приняты во внимание; однако по состоянию на октябрь 2005 года до сих пор имели место случаи, когда одни и те же должностные лица подготавливали и утверждали операции.
An NGO report revealed that between June and October 2006, there were 89 incidents of ambulances having been delayed, turned back or prevented from crossing a checkpoint. По сообщению одной из НПО, в период с июня по октябрь 2006 года произошло 89 случаев, когда машины скорой помощи задерживали на контрольно-пропускных пунктах, поворачивали назад или не давали разрешения на их проезд через такие пункты.
As at October 2005, international advisory assistance consisted of eight international judges, five prosecutors, seven public defenders and five court clerks. По состоянию на октябрь 2005 года международную консультативную помощь Тимору-Лешти оказывали восемь международных судей, пять прокуроров, семь государственных защитников и пять секретарей суда.
A research mission to Bulgaria was scheduled for October 2007; Исследовательская миссия в Болгарию намечена на октябрь 2007 года;
General Conditions for Export and Import of Sawn Softwood, done at Geneva, October 1956; Общие условия для экспорта и импорта пиломатериалов хвойных пород, подписанные в Женеве, октябрь 1956 года
Development of communication strategy commissioned (France) - October Разработка коммуникационной стратегии с привлечением консультанта (Франция) - октябрь
Eighth court of first penal instance Secretary, October 1974 Секретарь восьмого уголовного суда первой инстанции, октябрь 1974 года
"Tunisia, meeting place and crossroads of civilizations", October 2002; "Тунис, место встречи и перекресток цивилизаций", октябрь 2002 года;
"For an inter-religious dialogue", October 2003; "За межрелигиозный диалог", октябрь 2003 года;
It filed two in 2005, and had filed three in 2006 as of October. В 2005 году он возбудил два иска, а в 2006 году - три (по состоянию на октябрь).
The Entry Program for newcomers (October 2004) includes orientation to Manitoba laws, child protection, processes, domestic violence and abuse remedies and police services. Ознакомительная программа для вновь прибывших лиц (октябрь 2004 года) включает ознакомление с законами провинции Манитоба, проблемами защиты детей, процессуальными нормами, средствами борьбы с бытовым насилием и жестоким обращением, а также с работой полицейских служб.
A total of 544 couples completed the program during the trial period between August and October 2004. С августа по октябрь 2004 года в общей сложности прошли обучение в рамках этой программы 544 пары.