Anyone who wants to participate yet, can be up to 25 October 2009 to 23:59:59 Clock to publish his article and send a trackback. |
Любой, кто хочет принять участие еще, может быть до 25 Октябрь 2009 в 23:59:59 часов опубликовать свою статью и отправить Trackback. |
According to the National Press Association, between January and October there were 96 cases of physical and verbal aggression against the press. |
По данным Национальной ассоциации прессы, с января по октябрь произошло 96 физических нападений и словесных выпадов в адрес представителей прессы. |
View of the planned route south of Akihabara Station in March 2007 View from the platform of Kanda Station, October 2009. |
Вид на планируемый маршрут к югу от станции Акихабара, Март 2007 Вид с платформы станции Канда, октябрь 2009. |
Between January 2011 (the first stable release) and October 2011, LibreOffice was downloaded approximately 7.5 million times. |
За период времени с января 2011 года (первый стабильный выпуск) по октябрь 2011 года офисный пакет был загружен приблизительно 7,5 млн. раз. |
Between September and October 2013, it was planned that a special jury would shortlist the applicants to 25 finalists for a televised show on 31 December 2013. |
В период с сентября по октябрь 2013 года, планировалось, что жюри конкурса за короткий срок объявит 25 финалистов на телевизионном шоу 31 декабря 2013 года. |
Lenovo was named the most environment-friendly company in the electronics industry by Greenpeace in 2007 but has since dropped to place 14 of 17 as of October 2010. |
Гринпис назвал компанию Lenovo самой экологически чистой компанией в ИТ-индустрии в 2007 году, но компания опустилась до 14 места из 17 по состоянию на октябрь 2010 года. |
From December 1912 to October 1913 he was seconded to the Colonial Office in London, but then returned to Ceylon as private secretary to Governor Sir Robert Chalmers. |
С декабря 1912 года по октябрь 1913 года находился в распоряжении Министерства по делам колоний в Лондоне, но затем вернулся на Цейлон в качестве личного секретаря губернатора сэра Роберта Чалмерса. |
Since then, two additional SAF task groups have been deployed to the Gulf of Aden, Endurance from June to October 2010 and Endeavour from August 2011. |
С тех пор два дополнительных САФ задания групп были направлены в Аденский залив, выносливость с июня по октябрь 2010 года и Индевор с августа 2011 года. |
October - In clockmaking, George Graham demonstrates that his experiments, begun in December 1721, with mercurial compensation of the pendulum result in greater accuracy in timekeeping under conditions of variable temperature. |
Октябрь - Джордж Грэм продемонстрировал, что его эксперименты, начатые в декабре 1721 года, с ртутной компенсацией результата маятника повышают точность хронометража в условиях переменных температур. |
The People's Crusade was a popular crusade and a prelude to the First Crusade that lasted roughly six months from April to October 1096. |
Крестьянский крестовый поход - первый этап Первого крестового похода, продлившийся около шести месяцев, с апреля по октябрь 1096 года. |
The Paris Motor Show scheduled for October 1939 was cancelled at short notice; Citroën's own planned announcements had involved the forthcoming 2CV model rather than any significant changes to the Traction. |
Парижский автосалон, намеченный на октябрь 1939, не состоялся; Citroën связывал с ним анонс модели 2CV, изменения в Traction не планировались. |
For a short period of time (October 1980 - September 1981) Kim was an alternate member of the Politburo of the Workers' Party of Korea, the highest decision-making body of North Korea. |
В течение краткого периода времени (октябрь 1980 - сентябрь 1981 года) Ким был кандидатом в члены Политбюро ЦК Трудовой партии Кореи, высшего государственного органа КНДР. |
As of October 2010, The New York Times iPad app is ad-supported and available for free without a paid subscription, but translated into a subscription-based model in 2011. |
По состоянию на октябрь 2010 года, приложение New York Times iPad - находится в свободном доступе, без платы за подписку и поддерживает рекламу. |
Combined U.S. factory shipments of central air conditioners and air-source heat pumps for October totaled 325,787, down 17 percent compared with the same month a year ago. |
Общий размер поставок центральных кондиционеров и воздушных отопительных насосов США за октябрь достиг 325,787, что на 17 процентов ниже, по сравнению с аналогичным периодом прошедшего года. |
From January 5, 1942 to October 1945, the 582nd IAP (Fighter Aviation Regiment) was based at the aerodrome, taking part in the Soviet-Japanese war with Lavochkin La-5 aircraft. |
В период с 5 января 1942 года по октябрь 1945 года на аэродроме базировался 582-й истребительный авиационный полк, принимавший участие в Советско-японской войне на самолетах Ла-5. |
Leading up to the election, Castro was leading in the polls among all eight candidates during the months of March through October. |
В преддверии выборов Кастро лидировала в опросах среди кандидатов в период с марта по октябрь. |
The trial started in August 2010 but was over and over postponed - for September, October, November. |
Суд начался в августе 2010, однако суд многократно переносился - на сентябрь, на октябрь, на ноябрь. |
Pope Pontian (Latin: Pontianus; died October 235) was Pope from 21 July 230 to 28 September 235. |
Понциан (лат. Pontianus;? - октябрь 235) - епископ Рима с 21 июля 230 года по 28 сентября 235 года. |
From July to October of that year, she appeared with Dame Eileen Atkins in The Female of the Species at the Vaudeville Theatre in London. |
С июля по октябрь этого года она вместе с Айлин Эткинс появляется в пьесе «Женщина по рождению» в театре Водевиль в Лондоне. |
The Thar Desert plays a crucial role in attracting the moisture-laden south-west summer monsoon winds that, between June and October, provide the majority of India's rainfall. |
Пустыня Тар играет ключевую роль в привлечении влажных юго-западных ветров летнего муссона, которые в период с июня по октябрь обеспечивают большую часть Индии дождём. |
Guests can enjoy relaxing in the solarium, in a jacuzzi facing the sea (from May to October), the sauna or recharge with a hydro-massage shower. |
Гости смогут расслабиться в солярии, джакузи с видом на море (с мая по октябрь), сауне или зарядиться энергией в гидромассажной душевой кабине. |
BMI operated a service to Mumbai from London Heathrow between May 2005 and October 2006, after the UK and India amended their bilateral air services agreement. |
BMI выполняла рейс в Мумбаи из Хитроу с мая 2005 года по октябрь 2006, после того как Индия и Великобритания подписали соглашение об использовании воздушного пространства. |
Athens - Epidaurus Festival is an annual arts festival that takes place in Athens and Epidaurus, from May to October. |
Афинский фестиваль - ежегодный фестиваль искусств, который проходит в Афинах и Эпидавре с мая по октябрь. |
The spying was uncovered in spring 2013, and as of October 2013 the Finnish Security Intelligence Service (Supo) is investigating the breach. |
Он был обнаружен весной 2013 года, и по состоянию на октябрь 2013 года финская полиция безопасности (SUPO) расследует нарушения. |
The Skipper continued in production, as of October 1973 with the new engine (becoming the Minica Skipper IV). |
Skipper продолжал производиться, и по состоянию на октябрь 1973 года имел новый двигатель (Minica Skipper IV). |