2006: Attended the Fourth Cuban Society Forum against the Blockade and Annexion, organized by the Cuban United Nations Association (Havana, October). |
2006 год: Центр принял участие в четвертом Форуме кубинского гражданского общества против блокады и аннексии, организованном Кубинской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций (октябрь, Гавана). |
As at October 2009, 43 GDDS countries had agreed to participate and 28 had reported quarterly external debt data. |
По состоянию на октябрь 2009 года представлять данные согласились 43 страны - участницы ОСРД, и 28 стран представили ежеквартальные данные о внешней задолженности. |
October 2011: meeting of the expert group to review and discuss second draft |
октябрь 2011 года: совещание группы экспертов для рассмотрения и обсуждения второго проекта; |
As of October 2009, 16 countries had adopted national action plans and several countries were in the process of formulating such plans. |
По состоянию на октябрь 2009 года 16 стран приняли национальные планы действий, а несколько стран находятся в процессе составления подобных планов. |
An intercomparison exercise involving all Dobson instruments in Africa, which is planned for October 2013. |
Ь) Работа по взаимному сличению всех приборов Добсона в Африке, запланированная на октябрь 2013 года. |
The Panel viewed records of those calls in a register maintained by the prison staff in August and October 2011. |
Группа ознакомилась с данными учета этих телефонных звонков, за август и октябрь 2011 года, в специальном журнале, который ведется сотрудниками исправительного центра. |
Multilateral negotiations (October 1996 and September 1998) |
многосторонние переговоры (октябрь 1996 года и сентябрь 1998 года) |
National and regional workshops on enhancing effective participation in dynamic and new sectors of international trade were conducted in Vientiane, Lao People's Democratic Republish (October 2010). |
Национальные и региональные рабочие совещания по активизации эффективного участия в динамичных и новых секторах международной торговли были проведены во Вьентьяне, Лаосская Народно-Демократическая Республика (октябрь 2010 года). |
Tea prices also experienced high volatility during the period, rising by 29 per cent between July and October 2010. |
Цены на чай на протяжении этого периода также были чрезвычайно неустойчивыми, а с июля по октябрь 2010 года выросли на 29%. |
The number of documented cases increased in 2010 compared with 2009, with more than 4,000 people estimated to have been repatriated between July and October. |
Количество документально подтвержденных случаев увеличилось в 2010 году по сравнению с 2009 годом; по оценкам, в период с июля по октябрь было репатриировано более 4000 человек. |
The critical shortage of military helicopters (October 2010) |
острая нехватка военных вертолетов (октябрь 2010 года); |
Police also arrested 16 other members of the South China Church between May and October 2001 who were later indicted and tried along with Pastor Gong. |
В период с мая по октябрь 2001 года полиция арестовала также 16 других прихожан Южно-китайской церкви, которым позднее были предъявлены обвинения, и вместе с пастором Гуном они были отданы под суд. |
As of October 2010, 98.8% of pre-school aged children in Singapore attend pre-school. |
По состоянию на октябрь 2010 года дошкольные заведения в Сингапуре посещают 98,8% детей дошкольного возраста. |
Third session: October or November 2011, Burkina Faso (to be confirmed) |
третья сессия: октябрь или ноябрь 2011 года, Буркина-Фасо (подлежит подтверждению); |
The trials of the two fugitives who were arrested between August and October 2009 have commenced and are in progress. |
Процессы по двум лицам, скрывающимся от правосудия, которые были арестованы в период с августа по октябрь 2009 года, уже начаты и продолжаются. |
Based on those recommendations, the United Nations has implemented a project assisting the Tunisian authorities in their organization of the Constituent Assembly elections envisaged for October 2011. |
Основываясь на этих рекомендациях, Организация Объединенных Наций осуществила проект по оказанию помощи тунисским властям в организации выборов в Учредительное собрание, намеченных на октябрь 2011 года. |
However, OIOS noted that only about 10 per cent of experts on the October 2009 roster were women. |
Вместе с тем УСВН отметило, что в реестре экспертов по состоянию на октябрь 2009 года женщины составляли только 10 процентов. |
Investigations by the Lebanese authorities are still under way into the seven rocket launching incidents between June 2007 and October 2009. |
Проводимые ливанскими властями расследования семи инцидентов, связанных с ракетными обстрелами, за период с июня 2007 по октябрь 2009 года еще продолжаются. |
Some 185 experts from all over the world took part in the 15th UN/CEFACT Forum held in Sapporo, Japan from September to October 2009. |
В пятнадцатом Форуме СЕФАКТ ООН, проходившем с сентября по октябрь 2009 года в Саппоро, Япония, участвовали около 185 экспертов из всего мира. |
As of October 2009, testing of the Purchase for Progress innovative procurement practices resulted in the procurement of 25,000 metric tons of food in 11 countries where WFP operates. |
По состоянию на октябрь 2009 года в результате апробирования инновационных методов закупочной деятельности в рамках инициативы «Закупки во имя прогресса» было закуплено 25000 метрических тонн продовольствия в 11 странах, в которых работает ВПП. |
As of October 2010, the project which has been operating for 10 years, operates at 14 police stations around the country. |
По состоянию на октябрь 2010 года этим проектом, которому уже десять лет, охвачены 14 полицейских отделений по всей стране. |
As of October 2010, the Commission handled 1,000 applications, including taking legal proceedings when it considers necessary (to date, the Commission filed 14 civil suits against employers). |
На октябрь 2010 года Комиссия приняла к рассмотрению 1000 заявлений, предприняв в тех случаях, когда она сочла это необходимым, меры юридического характера (на настоящий момент Комиссией было подано 14 гражданских исков в отношении нанимателей). |
Complaints Office for women, Jordan National Commission for Women, October 2009 |
Бюро жалоб для женщин, Иорданская национальная комиссия по положению женщин, октябрь 2009 года |
Ministry of Water Resources and Infrastructural Development, October 2007 |
Министерство водных ресурсов и развития инфраструктуры, октябрь 2007 года |
Facilitator, validation of Sierra Leone's CEDAW report, October 2006 |
Координатор процесса утверждения доклада Сьерра-Леоне в КЛДЖ, октябрь 2006 года. |