Cause of the Department of Guatemala, between January and October 2008, the greatest number of female victims were killed by firearms, followed by knives and beatings. |
Что касается причин гибели женщин, то, судя по имеющимся данным в отношении департамента Гватемала за период с января по октябрь 2008 года, чаще всего причиной гибели женщин является применение огнестрельного оружия, на втором месте - применение холодного оружия и избиение. |
Participation in the Fifth International Conference "Transport&Logistics&Storing 2003" (Kiev, October 2003) and a subsequent round-table with speakers from the Czech Republic; |
участие в пятой Международной конференции "Транспорт, логистика и хранение 2003" (Киев, октябрь 2003 года) и последующий круглый стол с выступлениями специалистов из Чешской Республики; |
July 1998- Savings Bank, Bruchsal, Germany October 1998 Department for Securities Trading, Foreign Trade, Credit |
Июль 1998 года - октябрь 1998 года: Сберегательный банк, Брухзаль, Германия, департамент по торговле ценными бумагами, управлению внешней торговлей, кредитами |
From February 1992 to October 1997 he was the Deputy Head of Budget Office and Deputy Head of Budget Department of the Russian Ministry of Finance. |
С февраля 1992 года по октябрь 1997 года - заместитель начальника отдела бюджетного управления, заместитель руководителя бюджетного департамента - начальник отдела, заместитель руководителя бюджетного департамента Министерства финансов Российской Федерации. |
The mission had 378 of the international posts filled as at October 1993 (122 in the Professional and above category, 145 General Service, 100 Field Service and 11 Security Officers). |
На октябрь 1993 года в Миссии было заполнено 378 должностей сотрудников, набираемых на международной основе (122 должности сотрудников категории специалистов и выше, 145 должностей сотрудников категории общего обслуживания, 100 должностей сотрудников полевой службы и 11 должностей сотрудников безопасности). |
Commonwealth legislative drafting certificates: October 1976-March 1977, Ghana (Initial) January-April 1984, Zimbabwe (Advanced) |
Сертификаты в области составления законодательных документов Содружества: октябрь 1976 года-март 1977 года, Гана (начальный уровень); январь-апрель 1984 года, Зимбабве (высший уровень) |
Regarding the involvement of regional authorities, the government of Bavaria has planned to organize in Rosenheim, from March to October 2006, a major archeological and cultural exhibition on the world's deserts, portraying their origin and changing face over thousands of years. |
Что касается участия в мероприятиях Международного года пустынь и опустынивания региональных органов, то правительство Баварии планирует организовать в Розенхайме в период с марта по октябрь 2006 года крупную культурно-археологическую выставку, посвященную пустыням мира, экспонаты которой расскажут о происхождении и меняющемся облике пустынь на протяжении тысячелетий. |
Officer of the Commission for the Advancement of Women, October 1993-June 1994. |
Руководитель группы в Управлении по улучшению положения женщин (октябрь 1993 года - июль 1994 года) |
Ecole Nationale d'Administration, Juridical Sciences Section, October 1971-June 1974, obtaining the diploma in June 1974, Bamako. |
Национальная школа управления, факультет правовых наук (октябрь 1971 года - июнь 1974 года); получен диплом этой школы в июне 1974 года, Бамако |
October 1992 German Geological Survey, Dodoma - Tanzania |
Октябрь 1992 года Геологическая служба Германии, Додома Геологическая служба Германии, Ганновер |
page 4 October 1998: The secretariat attended and contributed to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Ministerial Conference on global electronic commerce held in Ottawa. |
Октябрь 1998 года: секретариат принял участие и внес свой вклад в проведение состоявшейся в Оттаве Конференции на уровне министров по проблемам глобальной электронной торговли, которая была организована Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). |
As of October 1996, through the consolidated appeal, $13,874 million were required for humanitarian assistance; $10,065 million were contributed, that is 72 per cent of the requirements. |
По состоянию на октябрь 1996 года в рамках призывов к совместным действиям на цели гуманитарной помощи испрашивалась сумма в размере 13874 млн. долл. США; предоставленная сумма составила 10065 млн. долл. США, т.е. 72 процента от испрашиваемой суммы. |
The United Nations agencies distinguish three regional trends in Somalia See United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia, October 1997-December 1997. with different needs and operating environments. |
Учреждения Организации Объединенных Наций выделяют в Сомали три региональные тенденции, для которых характерны свои различные потребности и условия работы См. Общий межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в интересах Сомали, октябрь 1997 года - декабрь 1997 года. |
Seconded as Manager, Public Relations, to the Uganda Civil Authority, Kampala, to establish the Public Relations of the Authority (October 1993-April 1994). |
Был откомандирован для работы в качестве менеджера по связям с общественностью в Органе по гражданским вопросам Уганды, Кампала, в контексте деятельности по учреждению Органа по связям с общественностью (октябрь 1993 года - апрель 1994 года). |
It also asserts that it was not paid for work performed prior to September 1990. Grover seeks compensation for unpaid work that was performed from January 1990 to October 1990. |
Компания "Гровер" также заявляет, что ей не была произведена оплата работы, выполненной до сентября 1990 года. "Гровер" испрашивает компенсацию в связи с неоплаченной работой, которая была выполнена в период с января 1990 года по октябрь 1990 года. |
The commencement of the hearing was postponed in September 2011 until October, then December, then March 2012, and then again until May 2012. |
В сентябре 2011 года было принято решение о переносе начала разбирательства на октябрь, а затем на декабрь, на март 2012 года и в конечном итоге оно было назначено на май 2012 года. |
Beneficiaries of services provided by welfare homes attached to the Department for the Welfare of the Disabled during October 2001 |
об инвалидах за октябрь 2001 года (число бенефициаров) |
On 28 September due to the deterioration of the situation near the "Red October" factory, the Division was ordered to give the defense of Mamayev Kurgan to the 284th Rifle Division of Colonel Batiouk N.F. and defend the factory and working settlement. |
28 сентября, ввиду ухудшившегося положения в районе завода «Красный Октябрь», дивизии было приказано передать оборону Мамаева Кургана 284-й стрелковой дивизии полковника Батюка Н. Ф. и оборонять завод «Красный Октябрь» и его рабочий посёлок. |
Source: Adapted from the World Intellectual Property Organization (WIPO) statistics database, October 2012, cited in WIPO, World Intellectual Property Indicators 2012 (Geneva, 2012). |
Источник: Адаптированная информация статистической базы ВОИС (октябрь 2012 года); цитируется по ВОИС «Мировые показатели интеллектуальной собственности, 2012 год» (Женева, 2012 год). |
With the assistance of UNHCR, 281,731 refugees returned from the United Republic of Tanzania from April 2002 to October 2005. Some 426,521 Burundian refugees remain in the United Republic of Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo. |
При содействии УВКБ в период с апреля 2002 года по октябрь 2005 года из Объединенной Республики Танзания вернулось 281731 беженец. 426521 бурундийский беженец по-прежнему проживает в Объединенной Республике Танзания, Руанде и Демократической Республике Конго. |
It was first tested at the Volgograd metallurgical plant "Red October", and later - at the Izhevsk metallurgical plant in the name of 50 years of the USSR, at Kuznetsk metallurgical plant in the name of Lenin and at other plants. |
Впервые эта технология опробована на Волгоградском металлургическом заводе «Красный Октябрь», а впоследствии - на Ижевском металлургическом заводе имени 50-летия СССР, Кузнецком металлургическом комбинате имени В. И. Ленина и на других предприятиях. |
Schoomaker served as the Commanding General of the Joint Special Operations Command from July 1994 to August 1996, followed by command of the United States Army Special Operations Command at Fort Bragg, North Carolina through October 1997. |
С июля 1994 по август 1996 г. возглавлял Совместное командование специальных операций, а с августа 1996 по октябрь 1997 г. - Командование специальных операций армии США, Форт-Брэгг. |
Based on web statistics provided by ESCAP for the period from January to October 2000, the population site overtook the ESCAP Statistics site as the most frequently visited site, receiving on average 26.7 per cent of all traffic to ESCAP. |
По объему данных, представленных ЭСКАТО за период с января по октябрь 2000 года в Интернете, страница, посвященная вопросам народонаселения, опередила статистическую страницу ЭСКАТО. |
It is also the preferred EDI standard within the US Government. UN Millennium Development Goals,, October 2002. Monterrey Consensus: Draft Outcome of the International Conference on Financing for Development, March 2002. |
Цели ООН в области развития на пороге тысячелетия,, октябрь 2002 года. Монтеррейский консенсус: проект итогового документа Международной конференции по финансированию развития, март 2002 года. |
UNCTAD participated in the sixth meeting of the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture (ITF) (Stockholm, October 2006), which was attended by a wide range of stakeholders. |
ЮНКТАД приняла участие в шестом совещании Международной целевой группы по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства (МЦГ) (Стокгольм, октябрь 2006 года), на котором |