With reference to Job 801, Grover provided the monthly billing invoices for work performed from April to October 1990. |
Что касается проекта "Задание-801", то "Гровер" представила ежемесячные счета-фактуры за работы, выполненные в период с апреля по октябрь 1990 года. |
Faculty of Social Sciences Representative on the Editorial Board of the Journal of Research, October 1993- |
Представитель факультета социальных наук в издательском совете "Журнала исследований", октябрь 1993 года - |
As at October 2009, the longest lead time in MONUC has been reduced to 224 days. |
По состоянию на октябрь 2009 года показатель наибольшей продолжительности процесса найма в МООНДРК улучшился и составил 224 дня. |
October 2000: Togo's experience with building a culture of peace; subregional seminar-workshop on Tolerance, peace and development. |
Октябрь 2000 года: освещение опыта Того в построении культуры мира; субрегиональный семинар - рабочее совещание на тему "Терпимость, мир и развитие". |
As of October 2010, close to 8,000 housing requests by the ex-tenancy rights holders had been met with positive responses. |
По состоянию на октябрь 2010 года было удовлетворено около 8000 исков о возвращении собственности, поданных бывшими собственниками жилья. |
Between November 2004 and October 2010 a total of 508,544 anti-personal mines were destroyed. |
С ноября 2004 года по октябрь 2010 года уничтожено в общей сложности 508544 противопехотные мины. |
As of October 2008, there were 647 cooperative societies formed solely by rural women with a capital of Birr 9,450,170. |
По состоянию на октябрь 2008 года, зарегистрировано 647 кооперативов, основанных женщинами из сельской местности, с капиталом, составляющим 9450170 быров. |
As at October 2006, that review was ongoing, as was opposition to the law among non-Caymanians. |
По состоянию на октябрь 2006 года такой обзор продолжался в связи с несогласием некайманцев с этим законом. |
Total number of hits on the Gateway from November 2004 to October 2005 was 467,510. |
За период с ноября 2004 года по октябрь 2005 года общее число посещений этого сайта составило 467510. |
Rom live semi-nomadically: they travel in trailers from May till October and stay at private or public camping sites during winter. |
Рома ведут полукочевой образ жизни, т.е. кочуют в автодомиках с мая по октябрь и останавливаются на частных или общественных стоянках в течение зимы. |
As of October 2012, Russian Federation border guards co-engaged with the Abkhaz border guards in detailed document and vehicle control functions at the Inguri crossing point. |
По состоянию на октябрь 2012 года тщательные проверки документов и автотранспорта на контрольно-пропускном пункте на мосту через реку Ингури, наряду с абхазскими пограничниками, проводили также их российские коллеги. |
However, the current growth and attrition rates indicate that the police are likely to achieve the October 2012 target of 157,000. |
Однако текущие показатели увеличения численности личного состава и выбытия кадров указывают на вероятность достижения планового задания на октябрь 2012 года на уровне 157000 человек. |
Since June 2014, UNSCOL has been augmented by a Coordination Officer (P4) position, for which funding is in place through October 2015. |
С июня 2014 года в штатном расписании ЮНСКОЛ будет дополнительно создана должность сотрудника по вопросам координации (С-4), финансирование которой предусмотрено по октябрь 2015 года включительно. |
The Group estimates that the Government of Burundi should have collected $529,350 in taxes between January and October 2013, based on a 0.5 per cent tax on gold exports. |
По оценкам группы, с учетом налога на экспорт золота в размере 0,5 процента в период с января по октябрь 2013 года правительство Бурунди должно было получить 529350 долл. США в виде налогов. |
Paul Poloka (Papua New Guinea) and Dody Darmawan (Indonesia) participated in the at-sea training offered by Tonga Offshore Mining Limited between August and October 2013. |
В период с августа по октябрь 2013 года Пол Полока (Папуа - Новая Гвинея) и Доди Дармаван (Индонезия) участвовали в учебной экспедиции, организованной компанией «Тонга оффшор майнинг, лимитед». |
Between December 2011 and October 2013,277 rulings were handed down by the tribunals. |
В период с декабря 2011 года по октябрь 2013 года судами было вынесено 277 решений по этому вопросу. |
From July 2004 to October 2005,183,353 applications were received, of which 4,399 were placed on the rosters. |
За период с июля 2004 года по октябрь 2005 года были получены заявления от 183353 кандидатов и 4399 из них были включены в указанные списки. |
From August to October 2006, the team supported the initiators in helping set up the content for the future communication centre . |
В период с августа по октябрь 2006 года Группа оказывала поддержку организациям, участвующим в реализации этой инициативы, в частности в определении направлений деятельности будущего коммуникационного центра . |
Between July 2004 and October 2005,464,000 guns were collected by the campaign, which has also been considered instrumental in reducing killings. |
В период с июля 2004 года по октябрь 2005 года в ходе кампании было собрано 464000 единиц оружия, что также рассматривалось как мера, содействующая сокращению числа убийств. |
In its supplementary October 2003 report, the Technology and Economic Assessment Panel had introduced a new response to the critical-use nominations, namely "noted". |
В своем дополнительном докладе, октябрь 2003 года, Группа по техническому обзору и экономической оценке предложила новую ответную меру в связи с заявками на исключения в отношении важнейших видов применения: "принятые к сведению". |
Middle East and North Africa Economic Summit, October, 1995, Amman, Jordan |
Встреча на высшем уровне стран Ближнего Востока и Северной Африки, посвященная экономическим вопросам, октябрь 1995 года, Амман, Иордания |
In support of its claim, Engineering Projects provided a copy of an undated internally generated statement of salaries between January and October 1990. |
В обоснование своей претензии корпорация "Инжиниринг проджектс" предоставила копию недатированного внутрифирменного отчета по выплате жалованья за период с января по октябрь 1990 года. |
Between January and October 2005, 77 protection orders had been issued, and 341 people had been arrested, giving rise to 1,045 prosecutions. |
В период с января по октябрь 2005 года было исполнено 77 распоряжений о предоставлении защиты; 341 человек был арестован, в результате чего было возбуждено 1045 предварительных следствий. |
Poor planning and financial mismanagement in such areas as billing and discounting contributed to an accounting deficit of approximately $2.5 million being incurred between January 2000 and October 2002. |
Плохое планирование и неэффективное финансовое управление в таких областях, как выписка счетов и предоставление скидок, явились одной из причин образования на счетах Отделения дефицита в размере приблизительно 2,5 млн. долл. США за период с января 2000 года по октябрь 2002 года. |
Counsel also submitted Amnesty International's "Concerns for Georgia", dated October 1996, including information about torture and ill-treatment of political prisoners. |
Он представил также документ организации "Международная амнистия" под названием "Тревожное положение в Грузии" за октябрь 1996 года, в том числе информацию о пытках и жестоком обращении с политическими заключенными. |