Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Октябрь

Примеры в контексте "October - Октябрь"

Примеры: October - Октябрь
At the PRD Symposium in Ottawa on October 2002 a number of papers demonstrated that PRD did not guarantee that burst would be avoided. На международном симпозиуме, посвященном этой теме (Оттава, Октябрь 2002 г.) многочисленными документами было продемонстрировано, что предохранительные клапаны не дают гарантии от взрыва.
2000 October - Tallinn Stock Exchange and Estonian CSD formed, based on the two companies, a group under single strategic management. 2000, октябрь - Таллинская биржа (Tallinna börs) и Эстонский реестр ценных бумаг (Eesti Väärtpaberikeskus) объединены в группу компаний AS Tallinna Väärtpaberibörs под единым стратегическим управлением.
As of October 2018, Red&White has 6,700 outlets, and is the "fastest-growing major retailer" in Russia. По состоянию на октябрь 2018 года «Красное & Белое» имеет 6700 магазинов и является «самым быстрорастущим крупным розничным продавцом» в России.
From July 1940 to the end of October, 282 Allied ships were sunk off the north-west approaches to Ireland for a loss of 1,489,795 tons of merchant shipping. С июля по октябрь 1940 года только на Западных подходах было потоплено 282 судна, общим тоннажем 1489795 т. Не существует единого мнения об окончании «счастливых времен».
His next position was Chief of Staff of the United States Central Command at MacDill AFB, in Tampa, Florida from September 2005 until October 2006. Его следующая позиция была начальником штаба в Центральном командовании вооруженных сил США на авиабазе ВВС США Макдилл, в городе Тампа, штат Флорида, с сентября 2005 года по октябрь 2006.
Malcolm Gladwell, in his October 2010 New Yorker article, lambasted those who compare social media "revolutions" with actual activism that challenges the status quo ante. Малкольм Глэдвелл в газете Нью-Йоркер (октябрь 2010 года) нападает на тех, кто сравнивает «революции» в социальных медиа с фактической активностью, которая бросает реальный вызов существующему порядку.
According to Country Life, October 2002, "Alnwick is the most picturesque market town in Northumberland, and the best place to live in Britain". По мнению журналом Country Life (англ.)русск. (октябрь 2002 года): «Алник самый живописный рыночный городок Нортумберленда, и лучшее место для жизни в Великобритании».
A total amount of $48,657 was outstanding as at October 1992 against third parties whose negligence had caused damage to ONUSAL vehicles. По состоянию на октябрь 1992 года общий объем средств, причитающихся с третьих сторон, из-за небрежности которых автотранспортным средствам МНООНС был нанесен ущерб, составлял 48657 долл. США.
Partial reimbursement of KD 54,261 (US$ 180,872) has also been made for the months of June to October 1993. Кроме того, была выплачена частичная компенсация в размере 54261 кувейтский динар (180872 долл. США) за период с июня по октябрь 1993 года.
The General Assembly therefore needed to take an urgent decision regarding the assessment of the amounts for September and October in order to ensure the continuation of the operation. Контролер обращает внимание членов Комитета на тот факт, что в связи с этим Генеральной Ассамблее необходимо в срочном порядке принять решение о распределении соответствующих сумм на сентябрь и октябрь, с тем чтобы обеспечить продолжение операции.
However, there was a more encouraging figure: between January 1990 and October 1993,180 prison officers from ethnic minorities had been appointed. Вместе с тем имеется и более обнадеживающая цифра: в период с января 1990 года по октябрь 1993 года на должности сотрудников тюремной службы было назначено 180 представителей этнических меньшинств.
This follows a similar operation conducted between July and October 1995, which enabled the repatriation of 15,059 urban refugees to Ethiopia. Эта операция была осуществлена после проведения аналогичной операции в период с июля по октябрь 1995 года, в результате которой удалось осуществить репатриацию в Эфиопию 15059 проживавших в городах беженцев.
Between June 1998 and October 1999, five estates were bought, also with State financing, for more than 1,100 families from Communities in Resistance. В период с июня 1998 года по октябрь 1999 года было приобретено пять земельных участков - также за государственный счет - для расселения более чем 1100 семей из общин, входящих в Объединение борцов за право перемещенных лиц.
The National Statistics and Census Institute (INDEC) estimates that the current population (October 1995) is 34,586,635. По оценкам Национального института статистических исследований (ИНДЕК), в настоящее время численность населения страны составляет 34586635 человек (по состоянию на октябрь 1995 года).
At the current stage, troop reimbursements for September and October should already have been paid, with those for November and December to follow shortly. На данном этапе уже должны были быть возмещены расходы государств, предоставляющих войска, за сентябрь и октябрь и в ближайшее время последовать возмещение расходов за ноябрь и декабрь.
Presidential decree on State support for specially gifted children and young people (October 1997); Указ Президента Грузии "О мерах по государственной поддержке особо одаренных детей и молодежи" (октябрь 1997 года);
According to government statistics, 5,497 persons applied for asylum between January and October 1999 compared with 424 for the whole of 1995. Согласно официальным статистическим данным, в период с января по октябрь 1999 года о предоставлении убежища ходатайствовали 5497 человек по сравнению с 424 за весь 1995 год.
Practised law as private legal practitioner, junior partner, Messrs. Opoku-Acheampong & Co., Accra, October 1969-May 1970. Занимался частной юридической практикой, работая младшим компаньоном в конторе "Г-да Опоку - Ачимпонг и Ко", Аккра, октябрь 1969 года - май 1970 года.
October 1995 - Report on Responsible Care activity over the years 1992 - Ql 1995. Октябрь 1995 года: Доклад о деятельности в рамках Программы ответственного подхода за период с 1992 года по первый квартал 1995 года.
October 1996 Head of delegation, Workshop to review the CARICOM Post-Beijing Regional Plan of Action to 2000 and towards Gender Equality and Justice, Saint Vincent. Октябрь 1996 года Глава делегации, Семинар, посвященный обзору регионального плана действий КАРИКОМ по осуществлению результатов Пекинской конференции на период до 2000 года и обеспечению гендерного равенства и справедливости, Сент-Винсент.
While measuring impact is difficult, a readership survey was included in the October 1997 issue to solicit solid feedback on its quality and usefulness. Оценка эффективности его публикаций представляет собой трудную задачу, поэтому в номер журнала за октябрь 1997 года был включен адресованный читателям вопросник в целях получения от читателей достоверной информации о качестве и полезности этого издания.
However, the Panel finds that the asserted losses in respect of the invoices provided relate entirely to work that was performed between May and October 1990. Однако Группа приходит к заключению о том, что потеря, заявленная в связи с представленными счетами-фактурами, полностью относится к работе, которая была исполнена в период с мая по октябрь 1990 года.
Monte Carlo Magic Stars (October): This event, which was launched by the Princess Grace Theatre in 1985, is presided over by Princess Stephanie. Фестиваль "Звезды магии Монте-Карло" (октябрь): Учрежден в 1985 году; этот фестиваль, организуемый под эгидой Театра им. княгини Грейс, проводится под руководством Ее Княжеского Высочества княжны Стефании.
From January to October 2010, UNHAS transported 273,278 aid workers and 4,348 tons of humanitarian relief cargo and performed 250 medical and security evacuations. За период с января по октябрь 2010 года СГВПООН перевезла 273278 работников, занимающихся оказанием помощи, и 4348 тонн гуманитарных грузов и осуществила 250 эвакуаций по медицинским причинам или по соображениям безопасности.
Source: Maps of health-care services, MS/DISER, October 2006, National Health-Care Development Plan, Источник: Картография предложения медицинских услуг, Министерство здравоохранения/ОИСИ, октябрь 2006 года, Национальный план развития медицинского обслуживания на 2009-2013 годы.