| Overall October 2003 has been a fruitful month in both areas. | В целом октябрь 2003 года был результативным месяцем в обеих категориях. |
| UNSD: Expert Group on the preparation of a technical report on operating characteristics of surveys in developing countries, October 2002. | СОООН: Группа экспертов по подготовке технического доклада об оперативных характеристиках обследований в развивающихся странах, октябрь 2002 года. |
| Official guest of the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom to examine the British legal system, October 1994. | Специальное приглашение министерства иностранных дел Великобритании и Северной Ирландии для анализа британской правовой системы, октябрь 1994 года. |
| Conference of the Constitutional Court: "The Constitutions and the European Union", October 1999, Nicosia. | Конференция Конституционного суда: «Конституции и Европейский союз», октябрь 1999 года, Никосия. |
| Between August and October 2001, he had met all the team leaders and discussed every aspect of the integrated programmes. | В период с августа по октябрь 2001 года он встретился со всеми руково-дителями групп и обсудил все аспекты комплексных программ. |
| The study was presented at the Sixth Regional Meeting of LAC countries (El Salvador, October 2000). | На шестом региональном совещании стран региона ЛАК было представлено соответствующее исследование (Сальвадор, октябрь 2000 года). |
| The typhoon season is from May to October. | Период тайфунов длится с мая по октябрь. |
| As of October 2000, UNIDO's overall implementation plan was revised to cope with the crisis. | По состоянию на октябрь 2000 года общий имплементационный план ЮНИДО был пересмотрен для решения проблем, вызванных кризисом. |
| Professor Pinheiro has visited Myanmar three times in the past 12 months (April and October 2001 and February 2002). | За последние 12 месяцев профессор Пиньейру посетил Мьянму три раза (апрель и октябрь 2001 года и февраль 2002 года). |
| In summer 2000, unemployment almost did not decrease; from April to October the unemployment rate varied only by 0.5 percentage points. | Летом 2000 года безработица почти не снижалась; с апреля по октябрь уровень безработицы отклонялся лишь на 0,5 процентных пункта. |
| Kyrgyzstan declared its independence on 31 August 1991, and direct presidential elections were scheduled for October 1991. | Кыргызстан провозгласил свою независимость 31 августа 1991 года, и проведение прямых президентских выборов было намечено на октябрь 1991 года. |
| National Integrity Workshop, Accra, Ghana, 20-21 October 1998. | Практикум по вопросам национального единства, Аккра, октябрь 1998 года. |
| He represented UNECE at the BSEC Council of Ministers of Foreign Affairs (Antalya, October 2001). | Он представлял ЕЭК ООН на совещании Совета министров иностранных дел ОЧЭС (Анталья, октябрь 2001 года). |
| Financial problems necessitated the re-scheduling of the two regional workshops planned for the months of September and October in Cali and Medellín. | Из-за финансовых проблем два других региональных семинара, запланированных на сентябрь и октябрь в Кале и Медельине, пришлось перенести. |
| The elections planned for October 2005 have an important role to play in stabilizing the country. | Важную роль в стабилизации обстановки в стране должны сыграть намеченные на октябрь 2005 года выборы. |
| Source: USP Centre, Honiara, October 2000. | Источник: Отделение УЮЧТО, Хониара, октябрь 2000 года. |
| We hope that the municipal elections scheduled for October 2004 will create optimal conditions for entrenching democracy throughout the country. | Мы надеемся, что муниципальные выборы, запланированные на октябрь 2004 года, создадут оптимальные условия для укрепления демократии по всей стране. |
| It was for this reason that the exercise was limited to the three months from August to October 1999. | Поэтому данным экспериментом охвачено лишь три месяца - с августа по октябрь 1999 года. |
| Looking ahead, missions to Georgia and Armenia are scheduled for October 1999. | Если говорить о перспективах, то на октябрь 1999 года планируются поездки в Грузию и Армению. |
| As of October, reports indicated sharp declines in livestock prices in northern and central regions. | Согласно сообщениям, по состоянию на октябрь в северных и центральных районах цены на скот резко упали. |
| The forum was active from April to October 2006. | Форум проходил с апреля по октябрь 2006 года. |
| A penultimate draft would be ready for consideration by the Open-ended Working Group at its second meeting, scheduled for October 2008. | Предпоследний проект будет готов для рассмотрения Рабочей группой открытого состава на ее втором совещании, намеченном на октябрь 2008 года. |
| Such a consultation should take place at the next Advisory Group meeting, scheduled for October 2007 in Geneva. | Такую консультацию следует провести в ходе следующего совещания Консультативной группы, запланированного на октябрь 2007 года в Женеве. |
| Pre-deployment inspection visits have been scheduled for October and November. | На октябрь и ноябрь запланированы инспекционные визиты, предшествующие развертыванию. |
| They are subject to occasional hurricanes between August and October and suffer from light earthquakes. | В период с августа по октябрь острова подвержены периодическим ураганам; помимо этого, на островах наблюдаются небольшие землетрясения. |